We leave the area dedicated to the Ermitage Hotel Restaurant to find ourselves at the back of the abbey church.
In a small room, we discover models that tell the history of the abbey through two very different periods: on one side, Monastic Fontevraud, witness to 700 years of religious life, and on the other, Carceral Fontevraud, when the French Revolution transformed the building into a prison. These models allow us to step back in time and appreciate how much the place has changed over the centuries.
Nous quittons l'espace dédié à l’hôtel-restaurant l’Ermitage pour nous retrouver à l’arrière de l’abbatiale.
Dans une petite salle, nous découvrons des maquettes qui racontent l’histoire de l’abbaye à travers deux époques très différentes : d’un côté, le Fontevraud monastique, témoin de 700 ans de vie religieuse, et de l’autre, le Fontevraud carcéral, quand la Révolution française a transformé cet édifice en prison. Ces maquettes permettent de se projeter dans le temps et de mesurer à quel point le lieu a changé au fil des siècles.

Fontevraud – The Ermitage Hotel Restaurant
Fontevraud - Le restaurant hôtel l'Ermitage.

Fontevraud – At the back of the abbey church.
Fontevraud - A l'arrière de l'abbatiale.

Fontevraud – Model of monastic Fontevraud.
Fontevraud - Maquette de Fontevraud monastique.

Fontevraud – Model of carceral Fontevraud. It was the French Revolution that ended 700 years of monastic life by converting the abbey into a prison.
Fontevraud - Maquette de Fontevraud carcérale. C'est la Révolution française qui met fin à 700 ans de vie monastique en reconvertissant l'abbaye en prison.

Fontevraud – Saint-Benoît Cour. These buildings arranged around a courtyard were reserved for sick nuns.
Fontevraud - Cour Saint-Benoît. Ces bâtiments organisés autour d'une cour étaient réservés aux soeurs malades.

Fontevraud – Saint-Benoît Cour. On the left side, the large Dormitory. Its size gives an idea of the importance of the nuns’ community.
Times have certainly changed!
Fontevraud - Cour Saint-Benoît. Sur la partie à gauche, le grand Dortoir. Ses dimensions donnent une idée de l'importance de la communauté des sœurs.
Les temps ont bien changé !
For those who haven't seen Part 6 / Pour ceux qui n'ont pas vu la partie 6 : https://peakd.com/hive-189591/@iptrucs/fontevraud-a-journey-through-time-part-6
My Photos on Instagram
Mes photos sur Instagram
To be continued...
A suivre ...
!HUG
I enjoyed viewing the photos you've captured well done 👍🏾