W poprzednim odcinku/In the last episode
Po pełnej przygód podróży meldujemy się przed bramą | After a trip full of adventures, we find ourselves in front of the entrance gate |
głównego klasztoru w całym kompleksie, zwanego Ławrą Dawida (dawitis lawra). Otaczają ją płaskorzeźby, zaś bezpośrednio nad wrotami znajduje się napis w alfabecie starogruzińskim: | of the main monastery of the whole complex, named The Lavra of David. It's surrounded by the reliefs, and exactly over the gate you'll see the inscription in the Old Georgian script: |
Zanim wejdziemy na jego teren – kilka słów o historii: | Before we enter, a few words about its history: |
Klasztor został założony w pierwszej połowie VI wieku n.e. przez Dawida z Garedżi. Na samym początku mnich i jego uczeń Lucjan zamieszkali w jednej z niewielkich jaskiń położonych nad jednym z górskich potoczków. Jednak wkrótce dołączyli do nich kolejni mnisi, pojawiła się konieczność powiększania przestrzeni życiowej i po jakimś czasie powstał normalny, pełnoskalowy klasztor – Ławra Dawida. Klasztor ten w kolejnych wiekach stał się ośrodkiem większego kompleksu, w skład którego weszły jeszcze inne klasztory wybudowane, czy może lepiej – wykute w okolicznych skałach. Dziś możemy w nim zobaczyć – przynajmniej z pewnej odległości – zarówno najstarsze budynki, jak i te nowsze, powstałe na przykład w XVII czy XVIII wieku. Najważniejszym i największym jest kościół św. apostoła Jana z XII wieku. | The monastery has been founded in the first half of the 6th century by David of Gareji. In the very beginning, the monk and his disciple Lutian were dwelling in one of small caves located at one of the mountain creeks. But soon other monks have joined them, and the expansion of living space became a necessity. Soon a normal, full-sized monastery - Lavra of David - has been built. In the next centuries, it became a center of a bigger complex, including more monasteries built, or maybe better - carved in the neighbourhood rocks. Today we can see there - from a distance, at least - both the oldest parts, and the newer ones, built in the 17th or 18th centuries. The most important and the biggest one is the church of St. John the Apostle from the 12th century. |
Jeśli chodzi o samo zwiedzanie – ujmijmy to tak: zbyt wiele nie można. Oczywiście, można wejść na teren klasztoru. | As for the sightseeing itself, let's say - we're not allowed too much. Of course, we can enter the monastery. |
Można się przejść krużgankami, albo wykutymi w ścianach korytarzami: | We can walk through the cloisters or the corridors carved in the rocks: |
Można zejść | We can go down |
do wirydarza, | to the garth, |
podziwiać klasztor z dołu: | and look to the monastery from there: |
i postać w cieniu rosnącego tam drzewa, obserwując przy okazji kręcące się w pobliżu ptaki. | and to stand in the shadow of the tree, growing there, observing the nearby birds. |
Usiąść właściwie też można, ale akurat niekoniecznie polecam, bo to czarna morwa i ewentualne plamy potem trudno będzie sprać. Wykute w skale cele mnichów i inne pomieszczenia można podziwiać tylko z daleka: | In fact, we can sit there too, but I'd rather not recommend it - the tree is a black mulberry, and well, if we get any stain, it will be very difficult to remove. The monk cells carved in the rocks, and the other rooms we can admire only from a distance: |
– do tej części klasztoru turystom wstęp wzbroniony, zresztą całkiem słusznie. Ogólnie biorąc, miejsce jest bardzo malownicze i towarzyszą nam piękne widoki, wrażenie robią chociażby klasztorne wieże: | - for the tourists, the access for this part of the monastery is prohibited, and I totally agree with that. In general, the place is pictoresque, and the views we see are beautiful. Let's say, the monastery towers are really impressive: |
Wrażenie jest jeszcze lepsze, kiedy przedostaniemy się do najwyżej położonej części i podziwiamy wszystko z góry: | The impression is even better, when we reach the highest part of the monastery and look at everything from above: |
ale tak mniej więcej po trzech kwadransach niewiele już zostaje do oglądania. | but after three quarters or so there's not much left to see. |
Ławrę opuszczamy przed 15 i zastanawiamy się, co robić dalej. Asia nalega na to, żeby podążyć w górę niewielką, lecz stromą ścieżką, wijącą się kilkadziesiąt metrów przed klasztorną bramą. Ja początkowo mam pewne opory, nie wiedząc, ile czasu nam to zajmie i czy zdążymy dotrzeć na nocleg tam, gdzie sobie zaplanowaliśmy, ale ostatecznie ulegam. I jest to bardzo dobra decyzja, bo to, co na nas czeka na górze, przyniesie nam wiele radości i satysfakcji. Ale o tym już w kolejnym odcinku! | We leave Lavra just before 3 PM, and discuss, what should we do next. Asia insists, that we should climb a small but steep path, going up just several meters before the monastery gate. At the beginning, I'm rather skeptical about that, not knowing, how much time will we need, and whether we'll manage to reach our planned overnight stay on time - remembering the adventures at the firing range, but eventually I agree. And that's a very good decision - what waited for us at the top, has brought us a lot of joy and satisfaction. But this will be in the next episode already :) |
Your content has been voted as a part of Encouragement program. Keep up the good work!
Use Ecency daily to boost your growth on platform!
Support Ecency
Vote for Proposal
Delegate HP and earn more
Hi @avtandil,
Great to see you using the #travelfeed tag! We launched the #travelfeed curated tag more than 3 years ago and have been supporting the best travel blogs on Hive ever since. But did you know that TravelFeed has evolved? Based on the feedback of thousands of Hive travel bloggers we created TravelFeed.io.
TravelFeed.io brings together all the benefits of Hive decentralized blogging with features that you as a travel blogger will love: Photo galleries, Instagram embeds, custom maps and more. We also offer many of the features you love on Peakd such as drafts and post scheduling. And if you want, you can even use our easy site builder to set up your own travel blog on your own domain which can be a great way to generate a passive income from your blog!
Unfortunately, focussing on developing the best platform for travelers means that we no longer curate the #travelfeed tag. But, you can log in with your Hive account on TravelFeed.io to publish your next travel post, and it will be posted to Hive automatically! Every day, we select the best posts and reward them with an upvote and added visibility.
We would love to see you on TravelFeed.io soon :)
!BEER
using #aroundtheworld
View or trade
BEER
.Hey @avtandil, here is a little bit of
BEER
from @bucipuci for you. Enjoy it!Learn how to earn FREE BEER each day by staking your
BEER
.