Jarmark Bożonarodzeniowy w Krakowie || Christmas Market in Krakow, POLAND. [PL-ENG].

in PL-TravelFeedlast year (edited)

Read this post on TravelFeed.io for the best experience




Okres przedświąteczny to czas, kiedy w różnych miastach w Europie, w tym i w Polsce, pojawiają się tzw. Jarmarki Bożonarodzeniowe. Przyznam szczerze, że nie byłem nigdy na żadnym, nie dlatego, że nie lubię tylko jakoś tak trochę mi to było obojętne, a trochę nigdy nie było czasu. Po prostu. Jednakże od pewnego, już można powiedzieć dłuższego czasu, w moim życiu jest Druga Połowa. Ona jarmarki uwielbia i wszystko co ze Świętami Bożego Narodzenia jest związane. Tak więc, kilka lat zeszło mi na obiecankach, że kiedyś pojedziemy 😛. No więc nadszedł ten czas! Kiedy może być lepsza okazja niż teraz, kiedy jest trochę zwolnione tępo związane z życiem zawodowym, dodatkowo niedziela, noooo i od dwóch dni mamy prawdziwą zimę bo prawie bez ustanku, sypie śnieg. Pomyślałem - wolne niedzielne popołudnie, dookoła pięknie biało, światełka i inne duperelki, które Ona lubi, pięknie się prezentują pod warstwą białej pierzyny, a na dodatek w radiu puszczają co moment świąteczne nutki...
"Kochanie zbieraj się, jedziemy na jarmark" - i tak oto zostałem bohaterem tegoż wieczoru 😉.

The pre-Christmas period is the time when in various cities in Europe, including Poland, the so-called Christmas markets. I honestly admit that I've never been to any, not because I don't like it, but somehow I was a bit indifferent to it, and a bit never on my way. Just. However, for some time, you can say a longer time, there is a Second Half in my life. She loves fairs and everything related to Christmas. So I spent several years promising that we would go someday 😛. So the time has come! When can there be a better opportunity than now, when it's a bit slower related to professional life noooo and for two days we have a real winter because it's snowing almost constantly. I thought - a free Sunday afternoon, beautifully white around, lights and other assholes that she likes, look beautiful under a layer of white eiderdown, and in addition they play Christmas notes on the radio every now and then..."Honey, get going, we're going to the fair" - and that's how I became the hero of that evening 😉.

Samochód zaparkowaliśmy nieopodal kościoła Św. Anny, do którego mam sentyment  i w mojej opinii ma przepiękne wnętrze, a następnie plantami, spacerkiem udaliśmy się w stronę Rynku Głównego.

We parked the car near the St. Anny, which I have a fondness for and in my opinion has a beautiful interior, and then along the alleys, we walked towards the Main Market Square.



Uroki, obfitej w śnieg zimy, można było bez najmniejszego wysiłku zauważyć po kilku krokach.

The charms of winter, full of snow, could be noticed without the slightest effort after a few steps.



Oświetlone uliczki klimatycznymi latarniami, otulone białym puchem, wyglądały niczym z bajki. Trochę mi się to kojarzyło ze sceną z pierwszej części filmu "Opowieści z Narnii", kiedy Edmund wpadł do szafy po raz pierwszy. Zwłaszcza na tym ujęciu powyżej. Coraz bardziej zaczynał mi się podobać pomysł, wypadu na jarmark. 

The streets illuminated with atmospheric lanterns, wrapped in white fluff, looked like something out of a fairy tale. It reminded me a bit of a scene from the first movie "The Chronicles of Narnia" when Edmund fell into the wardrobe. Especially in that shot above. I was starting to like the idea of going to the fair more and more.

Snując się powoli krakowskimi ulicami, dotarliśmy do rynku. Dopiero tam, u celu naszej wędrówki, można było poczuć wspaniałość i wielkość tego przedsięwzięcia. 

Wandering slowly through Krakow's streets, we reached the market square. Only there I could feel the magnificence and greatness of this undertaking.



Wszelakich światełek i świetlnych iluminacji co niemiara. Dodatkowo wszystko świecące, potęgowało swoje blaski dzięki bieli. Wtedy zrozumiałem w stu procentach co znaczy poczuć klimat Bożonarodzeniowego Jarmarku.

All sorts of lights and light illuminations in abundance. In addition, everything glowing, intensified its brilliance thanks to white. Then I understood in one hundred percent what it means to feel the atmosphere of the Christmas Market.



Jarmark jest umiejscowiony na płycie Rynku Głównego, składa się głównie z drewnianych budek, ciasno poustawianych jedna obok drugiej. Różnorodność sprzedawanych na nim produktów i wyrobów jest ogromna. Jak ilość turystów, którzy mówili w przeróżnych językach.

The fair is located on the Main Market Square and consists mainly of wooden booths, tightly arranged one next to the other. The variety of products and products sold there is huge. Like the amount of tourists who spoke different languages.



Między innymi, jest tam masa sklepików oferujących słodycze, w przeróżnych formach i smakach.

There are plenty of shops offering sweets in various forms and flavors.



Można nabyć wyroby regionalne, Polskie i zagraniczne.

You can buy regional, Polish and foreign products.



Można także kupić, wspomniane przeze mnie już wcześniej, wyrabiane na miejscu rękodzieła.

You can also buy the previously mentioned handicrafts made on the spot.



Spotkać Św. Mikołaja także można 😉.

eet Santa Claus can also 😉.



Reasumując, wyprawa na jarmark i to co tam zobaczyłem, zaskoczyło mnie pozytywnie. Spodobała mi się ta wycieczka i kolejna jest już w planach. Następnym jarmarkiem ma być ten we Wrocławiu, bo podobno też tam pięknie. Jeśli się tam wybierzemy, to na pewno opiszę i pokaże co zobaczyliśmy🙂 .

To sum up, the trip to the fair and what I saw there surprised me positively. I enjoyed this trip and the next one is already planned. The next fair is to be the one in Wrocław, because apparently it is also beautiful there. If we go there, I will definitely describe and show what we saw 🙂.

Dziękuję za uwagę i życzę Wszystkim miłego dnia!

Thank you for your attention and have a nice day everyone!

Wszystkie zdjęcia są mojego autorstwa.


All photos are mine.

#pl-travelfeed


View this post on TravelFeed for the best experience.
Sort:  

Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍

Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!

Want to have your post on the map too?

  • Go to Pinmapple
  • Click the get code button
  • Click on the map where your post should be (zoom in if needed)
  • Copy and paste the generated code in your post (Hive only)
  • Congrats, your post is now on the map!

Congratulations @peter.goki! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You published more than 90 posts.
Your next target is to reach 100 posts.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

To support your work, I also upvoted your post!

Check out the last post from @hivebuzz:

HiveBuzz World Cup Contest - Quarterfinals - Recap of Day 2
HiveBuzz World Cup Contest - Quarterfinals - Recap of Day 1
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!

Congratulations @peter.goki! Your post brought a smile to the TravelFeed team so we have sent you a smiley. Keep up the good job. 🙂

Thanks for using TravelFeed!
@invisusmundi (TravelFeed team)

PS: Why not share your blog posts to your family and friends with the convenient sharing buttons on TravelFeed.io?