[ESP-ENG] | My first concert as a Soloist at just 14 years old

in Music3 years ago

¡Hola querida comunidad de Hive!

Hello, dear Hive community!

Hoy les contaré un poco sobre como fue mi primera experiencia como solista, para esto nos vamos al 2016 cuando tenía solo 14 años y una de las mejores orquestas de mi país me concedía esta maravillosa oportunidad. ¡Espero lo disfruten!

Today I will talk about my first experience as a soloist, so we are going to 2016, when I was 14 years old, and one of the best orchestras in my country gave me this amazing opportunity. I hope you like it!

WhatsApp Image 2020-07-11 at 2.46.50 PM.jpeg

En enero del 2016, volvíamos de las vacaciones a nuestro núcleo, que para quienes aún no leen mis posts anteriores, son escuelas de música distribuidas por absolutamente todo el país.

In January 2016, we came back from vacations to our core (núcleo in spanish), if you have not read my previous posts, these are music schools distributed throughout the entire country.

Al tener una semana de reincorporados recibo una llamada de el director de mi orquesta haciéndome extensiva la invitación de la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar a un festival de jóvenes solistas.

Having a week of returning to activities, I received a call from my orchestra's conductor giving me the invitation from Simón Bolívar Symphony Orchestra to a youth soloist festival.

WhatsApp Image 2020-07-11 at 2.36.21 PM.jpeg
PROGRAM

Yo había tocado de solista muchas veces de solista con la flauta dulce, pero jamás con el oboe y mucho menos con una orquesta detrás, era una experiencia que me emocionaba mucho aunque también me daba un poco de nervios.

I had been a soloist many times with the recorder, but I had never done it with the oboe, and much less with an orchestra behind, that experience excited me a lot, although it made me feel nervous.

Todo era genial hasta que me dijeron que dicho concierto se realizaría en una semana, no tenía que tocar, pero cuando me preguntaron sin dudarlo dije que sí y me puse de inmediato a prepararme para ese primer ensayo que sería en 5 días.

Everything was good until I was informed that the concert would have place in a week, and I had no idea of what could I play, but when they asked me I said yes without any doubts, so I started inmediately to prepare for the first rehearsal, which would be 5 days later.

WhatsApp Image 2020-07-11 at 2.40.00 PM.jpeg
ALBINONI OBOE CONCERTO IN D MINOR

Con la ayuda de mis profesores logré prepararme, pero aún así estaba bastante nervioso, la preparación para tocar de solista es muy diferente a tocar en orquesta, pues, en la orquesta estás rodeado de más musicos, a pesar de que tengas intervenciones solistas, son totalmente diferentes a estar frente la orquesta tocando algún concierto para tu instrumento solo. Ambas muy complejas pero también muy diferentes.

With my professor's help I got prepare, but I was still very nervous, the preparation to perform as a solist is very different than performimg with the orchestra, because in the orchestra you are surrounded by other musicians, despite you have solo interventions, those are different to being in front the orchestra performing a solo concert for your instrument. Both are complicated and different.

WhatsApp Image 2020-07-11 at 2.46.10 PM.jpeg

ORCHESTRA - SOLIST

Llegó el día del primer ensayo, afortunadamente me acompañaba uno de mis mejores amigos en esta aventura, ya que a el también lo habían invitado a participar. Tuvimos una sesión de fotos, una pequeña charla con el director para ultimar algunos detalles y comenzaron los ensayos.

The day of the first rehearsal arrived, fortunately one of my best friends accompanied me in this adventure, since he was invited to participate too. We had a photoshoot, a little talk with the conductor to define some details, and the rehearsal started.

WhatsApp Image 2020-07-11 at 1.34.39 PM.jpeg

ME WITH 14 YEARS OLD

Recuerdo estar muy nervioso, pero todo salió muy bien y me fui tranquilo a mi casa a seguir preparándome.

I remember being so nervous, but everything went well and I calmly went home to continue preparing myself.

Al pasar los ensayos se me dañó la caña, la caña para quienes aún no leen mis otros post, es como la boquilla de mi instrumento, en un próximo post les hablaré más sobre ellas, pero sí, se había dañado.

Passing the rehearsals my reed was damaged, a reed, if you have not read my other posts, is like the mouthpiece of my instrument, in some next post I will tell you more about it, but certainly, it was damaged.

WhatsApp Image 2020-07-11 at 2.49.58 PM.jpeg

WhatsApp Image 2020-07-11 at 2.49.59 PM.jpeg

REEDS

Esta situación crea un gran estrés para los oboistas y todos los que usamos cañas, pues ninguna caña es igual a otra, y adaptarse a otra tan solo 2 días antes del concierto era algo complejo.

Hoy día he llegado a cambiarlas hasta en medio del concierto, pero en ese momento era algo bastante incómodo para mí.

This situation creates a lot of stress for oboists, and everyone who uses reeds, because no reed is equal to another, and adapting to a new one two days before the concert is complicated.

Nowadays I can change it even in the middle of a concert, but at that time it was something uncomfortable for me.

Al final con mucha ayuda de mis profesores conseguí una con la que me sentía cómodo, culminamos los ensayos y pude estar más tranquilo y enfocado en mi concierto.

In the end, with a lot of help from my professors, I found one with which I felt comfortable, so we ended the rehearsals and I was calmer and focused in my performance.

WhatsApp Image 2020-07-11 at 2.52.16 PM.jpeg
YOUNG SOLOISTS

Llegaba el día, muchos amigos, familiares y mi director asistían a mi primera presentación como solista. Estaba muy nervioso, pero esto me dio un poco más de tranquilidad y seguridad.

The day arrived, many friends, relatives and my conductor attended my first performance as a soloist. I was very nervous, but that gave me more security and calm.

WhatsApp Image 2020-07-11 at 2.52.43 PM.jpeg

BEFORE THE CONCERT

Lo que más me ponía nervioso era tocar de memoria, que se me olvidara la partitura en pleno concierto, ¿qué haría? ¿cómo saldría de eso? Era lo único que pensaba en ese momento.

What made me most nervios was playing from memory, what about if I forgot the sheet in the middle of the concert? What would I do? How could I face the situation? It was my only thought at that moment.

WhatsApp Image 2020-07-11 at 3.11.13 PM.jpeg

CONCERT

Comenzó el concierto, y ya solo quedaba disfrutar de todo el trabajo realizado y sobre todo, de la música. En medio del concierto pasó lo que mas temía, por un momento mientras esperaba mi entrada olvidé qué seguía, pero me concentré, y era tanto lo que había estudiado que dejé que los dedos avanzaran solos y lo logré, por alguna razón funcionó y todo salió de maravilla.

The concert started, and the only option was enjoy all the work done, and especially, the music. In the middle of the concert what I feared the most happened, while I was waiting my entry, I forgot what was next, but I focused, and I was practice so hard that I allowed my fingers to go alone, and I did it, for some reason, everything was incredible.

Aquí un video de mi concierto:

Here is a video of my concert:

Esa orquesta Sinfónica Simón Bolívar que nos brindó esa oportunidad esta dividida en dos partes, "A" y "B", siendo la Sinfónica Simón Bolívar la "A" y la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela la "B" que es la que dirige el maestro Gustavo Dudamel y a la que pertenezco como primer oboe desde el 2017.

Ser parte de ella solo 1 año después de ese primer contacto, es sin duda un sueño.

This amazing Simón Bolívar Symphony Orchestra which gave us that opportunity is divided in two parts, "A" and "B", being Simón Bolívar Symphony Orchestra "A" and Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela "B", the one which Gustavo Dudamel conducts, and the one in which I play the first oboe since 2017.

Being part of this after only 1 years of that first contact, is undoubtedly a dream.

WhatsApp Image 2020-07-11 at 3.12.41 PM.jpeg

SIMON BOLIVAR SYMPHONY ORCHESTRA OF VENEZUELA - ST. PETERSBURG - MARIINSKY THEATRE 2019

Y casi todos esos niños que participaron junto conmigo en aquella ocasión fueron mis compañeros al rededor de estos 5 años, coincidiendo en la Orquesta Sinfónica Nacional Juvenil de Venezuela, en la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela y también en proyectos personales. Algunos de ellos ya están fuera del país, pero sin duda son grandes amigos que me regaló la música para toda la vida.

Almost those children who participated with me in that occasion were my colleagues those years 5 years, coinciding in National Youth Orchestra of Venezuela, Simón Bolívar Symphony Orchestra of Venezuela, and some personal projects. Some of them are out of the country, but they are great friends anyway, friends that music gave me for life.

WhatsApp Image 2020-07-11 at 3.23.41 PM.jpeg

FRIENDS

Más allá de tocar, de eso se trata nuestro maravilloso mundo. Espero lo hayan disfrutado, ¡Los espero en mi próximo post!

Beyond playing, this is what our wonderful world is all about. Looking forward to see you on my next post!

WhatsApp Image 2020-07-11 at 3.26.21 PM.jpeg

Social media
Instagram