(ESP-ENG) Hablemos un poco de la Salsa // Let's talk a little about Salsa.

in Music3 years ago

Hola amigos, buenas vibras para todos.

Hola amigos, buenas vibras para todos.

Source!

La salsa es ese género musical que descubrí siendo muy joven, recuerdo que tenía como 12 años, con un grupo muy reconocido acá en mi país Venezuela, dicho grupo eran Los Adolescentes. Todo venezolano que le guste la música pero sobre todo la salsa sabrá apreciar lo bueno y extraordinario que fue aquel grupo, tanto así que hoy por hoy su música perdura y siguen siendo una gran referencia.

Salsa is that musical genre that I discovered when I was very young, I remember I was about 12 years old, with a very well known group here in my country Venezuela, that group was Los Adolescentes. Every Venezuelan who likes music, but especially salsa, will appreciate how good and extraordinary that group was, so much so that today their music endures and they continue to be a great reference.

Pero de ellos no se trata esta publicación, hoy quiero hablar un poco sobre el origen de este magnifico genero, donde nace, quienes fueron sus precursores y claro está mostrarles un poco algunas de esas canciones insignias que han marcado un antes y un después. Han habido infinitos artistas, cantantes, productores y compositores que a lo largo de la historia se han encargado de poner a la salsa donde se merece pero que lastimosamente hoy en día pareciera que no hay cabida para ellos.

But this publication is not about them, today I want to talk a little about the origin of this magnificent genre, where it was born, who were its precursors and of course show you some of those flagship songs that have marked a before and after. There have been countless artists, singers, producers and composers who throughout history have been responsible for putting salsa where it deserves but unfortunately today it seems that there is no place for them.

  • Pero, que pasa hoy en día con la Salsa? // But, what is happening nowadays with salsa?...

Salsa orchestra!

La respuesta a esa pregunta está en la foto. La Salsa es ese genero que necesita ser tocada por grandes orquestas porque su música se lleva en la sangre. Y no estamos hablando de grupos de 3-4 personas, no, estamos hablando de por lo menos 20 músicos en escena para hacer cualquier show y eso mis estimados representa DINERO, mucho DINERO.

The answer to that question is in the photo. Salsa is that genre that needs to be played by big orchestras because its music is in the blood. And we are not talking about groups of 3-4 people, no, we are talking about at least 20 musicians on stage to do any show and that my dear people represents MONEY, a lot of MONEY.

Hoy en día hacer un disco o CD es algo que perfectamente se puede hacer con una laptop, en un estudio con máximo 3 personas y ya donde los instrumentos se pueden reemplazar perfectamente con cualquier programa especializado en manos de un productor y un musico. Pero hacer Salsa? - eso no se puede hacer artificialmente, no sonaría nada bien, fuese música sin alma.

Nowadays making a record or CD is something that can be perfectly done with a laptop, in a studio with a maximum of 3 people and where the instruments can be perfectly replaced with any specialized program in the hands of a producer and a musician. But making Salsa? - That can not be done artificially, it would not sound good at all, it would be music without soul.

Tito Puente!

Ustedes se imaginan un solo de timbal hecho en una computadora? - si me lo puedo imaginar pero es lo que les dije antes, sería algo totalmente inorgánico y sin sentido. Es por eso que según veo el panorama mundial musical cada vez hay menos cantantes o grupos de Salsa y es porque cada vez es más costoso ser salsero. Movilizar a 20 personas con sus instrumentos, pagarles a todos por sus talentos, pagar horas en un estudio para grabar un CD con todos esos músicos es algo que sencillamente cada vez es menos viable.

Can you imagine a timbal solo done on a computer? - Yes I can imagine it but it is what I said before, it would be something totally inorganic and meaningless. That is why as I see the world music scene there are less and less Salsa singers or groups and it is because it is becoming more and more expensive to be a Salsa singer. Mobilizing 20 people with their instruments, paying them all for their talents, paying hours in a studio to record a CD with all those musicians is something that is simply less and less viable.

- Historia y nacimiento de la Salsa // The history and birth of salsa.

La Salsa es una palabra que engloba muchas cosas. Básicamente es el resultado de la unión de otros géneros musicales como el Son cubano y el mismo Jazz. Claro, esta no es una verdad única ya que a lo largo de los años muchas personas y nacionalidades como la puertorriqueña, dominicana, colombiana y la venezolana le han ido agregando sus respectivas variantes cosa que ha llevado a que la Salsa sea tan universal como lo es hoy en día.

Salsa is a word that encompasses many things. Basically it is the result of the union of other musical genres such as Cuban Son and Jazz itself. Of course, this is not a single truth because over the years many people and nationalities such as Puerto Rican, Dominican, Colombian and Venezuelan have been adding their respective variants which has led to the Salsa is as universal as it is today.

Cuban salsa!

Pero ella nace específicamente en Cuba por allá en siglo 16 cuando los españoles conquistaron esas tierras y trajeron su música junto a los esclavos africanos que también trajeron su musicalidad y ambas se mezclaron para dar comienzo a cientos de ritmos: El Son, chachachá, mambo, guaguancó, la guaracha, entre otros siendo el Son el que representa la base solida de lo que hoy en día es la Salsa.

But it was born specifically in Cuba back in the 16th century when the Spaniards conquered those lands and brought their music along with the African slaves who also brought their musicality and both were mixed to give birth to hundreds of rhythms: Son, chachachá, mambo, guaguancó, guaracha, among others, being the Son the one that represents the solid base of what today is Salsa.

Llegaron los años 60 y con ellos una extensa migración de latinos, más que todo del Caribe, hacía los Estados Unidos pero más en especifico hacía Nueva York. Siendo un lugar de encuentros entre tanta gente latina pues se comenzó a levantar la voz entre ellos a través de la música y fue en esos tiempos donde fue naciendo esa salsa neoyorquina.

The 60's arrived and with them came an extensive migration of Latinos, mostly from the Caribbean, to the United States but more specifically to New York. Being a place of encounters between so many Latin people, they began to raise their voices through music and it was in those times that New York salsa was born.

Origins!

En 1964 fue cuando todo explotó ya que fue cuando un tal Johnny Pacheco junto a Jerry Masucci, un empresario, decidieron fundar uno de los sellos discográficos más importantes de la historia de la música en general: "Fania Records" lo que eventualmente llevó a la creación de la Fania All Star. El concepto principal era reunir a todas esas voces magistrales que habían en las calles de Nueva York dentro de un mismo sello y miren que lo lograron con creces.

It was in 1964 when everything exploded, when Johnny Pacheco and Jerry Masucci, a businessman, decided to found one of the most important record labels in the history of music in general: "Fania Records", which eventually led to the creation of Fania All Star. The main concept was to bring together all those masterful voices on the streets of New York under one label and they succeeded with flying colors.

Logo!


Master Johnny Pacheco!

Artistas de la talla de Willie Colon, Hector Lavoe, Ruben Blades, Richie Ray, Bobby Cruz, Ismael Miranda, Larry Harlow, Mongo Santamaria, entre muchos muchos más fueron algunos de los que llegaron a pertenecer a semejante monstruo musical. Y digo monstruo porque fue a partir de la Fania cuando se empezó a dar a conocer la Salsa a nivel mundial.

Artists of the stature of Willie Colon, Hector Lavoe, Ruben Blades, Richie Ray, Bobby Cruz, Ismael Miranda, Larry Harlow, Mongo Santamaria, among many others were some of those who came to belong to such a musical monster. And I say monster because it was with Fania that Salsa began to be known worldwide.

Este boom fue más que todo en los años 70 cuando el marketing comenzó a hacer su trabajo y la Fania inició giras por todo el planeta alrededor de los 5 continentes. La Salsa llegó hasta Japón y eso no fue en vano amigos, de allí salió una de las mejores orquestas de Salsa que pueden escuchar: La orquesta de la Luz. Ver a unos japoneses tocar TAN BIEN la Salsa era algo increíble, hoy en día veos sus videos y todavía quedo maravillado con ellos.

This boom was mostly in the 70's when marketing started to do its job and Fania started touring all over the planet around the 5 continents. Salsa reached Japan and that was not in vain friends, from there came one of the best Salsa orchestras you can hear: La Orquesta de la Luz. To see Japanese people play Salsa SO WELL was something incredible, nowadays I watch their videos and I am still amazed with them.

Orchestra de la Luz!

Fueron en los años 70 cuando ocurrió la consolidación de la Salsa, gracias en mayor parte a la Fania, quienes en esa década sacaron varios discos y hasta una película llamada "Our Latin Thing" la cual fue un éxito. Tiempo después en los mismos 70 la Fania quiso incursionar en el publico americano buscando salir en la televisión por lo que fue a través de la CBS que lo pudieron realizar.

It was in the 70's when the consolidation of Salsa took place, thanks mostly to Fania, who in that decade released several albums and even a movie called "Our Latin Thing" which was a success. Later in the 70's Fania wanted to make inroads in the American public looking to appear on television, so it was through CBS that they were able to do so.

Ya en décadas posteriores este movimiento de la Fania llegó a un punto de cansancio y se fue disolviendo pero ya la tarea estaba hecha, todos hablaban y conocían la Salsa y a partir de ahí ella empezó a rodar sola por medio de todos los cantantes y artistas que habían en el medio. Cantantes hicieron giras por todos los países de Latinoamérica llevando la Salsa siendo Venezuela y Colombia de los más importantes para aquel desarrollo y masificación en los 80 y 90.

Already in later decades this Fania movement reached a point of fatigue and was dissolving but the task was done, everyone spoke and knew the Salsa and from there it began to roll alone through all the singers and artists who were in the middle. Singers toured all the countries of Latin America taking Salsa to Venezuela and Colombia being the most important for that development and massification in the 80's and 90's.

Willie Colon in Caracas!

Así fue como se crearon las bases para que la Salsa sea lo que es hoy en día. Sigo siendo un gran fanático del genero a pesar de que ya en estos tiempos no se haga tanta Salsa como quisiera. Marc Anthony, Gilberto Santa Rosa, Victor Manuelle y probablemente se me escape otro por ahí son de los pocos que todavía se mantienen en lo más alto haciendo Salsa y eso es algo que hay que valorar.

That is how the foundations were laid for Salsa to become what it is today. I am still a big fan of the genre despite the fact that nowadays there is not as much Salsa being made as I would like. Marc Anthony, Gilberto Santa Rosa, Victor Manuelle and I'm probably missing another one out there are some of the few that are still at the top making Salsa and that is something to be appreciated.

Algunas canciones más populares entre las cientos que existen, según yo:

Some more popular songs among the hundreds that exist, according to me:





Bueno mi gente por hoy es todo, espero que les haya gustado esta pequeña y muy resumida historia.
¡Un abrazo a todos, nos escuchamos en la próxima!

Well my people that's all for today, I hope you liked this little and very short story.
¡A hug to all of you, we'll hear you in the next one!

Sort:  
 3 years ago  

Me encanta que surjan iniciativas y propuestas para hablar de y escuchar salsa. Está muy bien resumida la esencia de la salsa y dejaste unos ejemplos extraordinarios.
Lo que no comparto es que se deba tocar exclusivamente en formatos grandes...jejeje. Pero la prueba de ello me la voy a reservar para un post :-D

¡Ojalá se generarn debates y discusiones sobre esta forma musical en Hive!

¡Felicitaciones por esta publicación!

Muchas gracias por las palabras, estimado.

Por acá hay un fanático de los buenos de la Salsa. Quería hacer un resumen del Libro de la Salsa de Cesar Miguel Rondón, no se si lo conoce, pero que va, es muuucha salsa de lo que habría que hablar jaja, por eso me quedé en la Fania!

Y si, ojala se hable más de estos géneros latinos.

Saludos!!!

 3 years ago  

Sí, claro que lo conozco. Jejeje, eso es muuuucho contenido. Pero no importa, lo bueno es que trajiste el tema y habrá que continuarlo... 😉


Colmena-Curie.jpg

¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Hive que cuenta con el respaldo de @curie.

Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por Curie.

Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, acompáñanos en Discord: La Colmena.


Logo-comments2.pngYour post was reblogged by us and received a (still) small vote from the Music community on Hive.

Do you want to get involved? Do you want to support music and this project? Follow us to keep you updated and read our Introduction post!