I understand that it can be difficult for non-English speakers to get all the nuances and aspects I write into my post and that a lot simply doesn't translate well; it's the same when I translate from Spanish to English and it often makes the post read...well, in a way the author did not intend.
Laughing is good though, so I'm glad I make that happen.
When I started, it's like I was reading a poem, kind of a seduction poem with its touch of love, but then when you make the clarification of the flower is that I realize, however, great introduction for a flower.
I did that to add some interest to what is essentially a collection of images which form the main focus of the post, I commend you for reading though, most do not.
I'm not trying to give you flowers, but what is Caesar's Caesar.
The way you write, as we say in these parts, is very colloquial and what you want to say is very well captured.
How not to get to the end of the publication, if when you do the questioning based on what you say is when one can reflect and search, where and when something like that happened to me.
Thank you, I appreciate that.