
Una realidad universal es que todo esta preñado de movimiento, hasta lo que aparentemente es estático, inmutable, posee en su interior un rugido sordo, un movimiento imperceptible. Esa roca dura (potente) que está en la costa azotada perpetuamente por las olas del mar y el salitre, no se transforma drásticamente de un día a otro, en ocasiones el proceso evidente ocurre en años, largos años. El río que corre y mueve todas las especies, el viento que agita la copa de los árboles, las personas en su transito perpetuo de un lado a otro, son ejemplos fehacientes de movimiento. La verdad es que todo se mueve.
A universal reality is that everything is pregnant with movement; even what seems static, immutable, holds within itself a muffled roar, an imperceptible motion. That hard (powerful) rock on the coast, perpetually battered by the waves and the sea salt, does not transform drastically from one day to the next; at times the evident process unfolds over years, long years. The river that runs and carries all species, the wind that stirs the treetops, the people in their perpetual transit from one place to another—these are undeniable examples of movement. The truth is that everything moves.

Y ese movimiento le regala al fotógrafo una oportunidad increíbles para hacer tomas surrealista, sacadas de un mundo fantástico,un mundo donde la percepción varía y el tiempo se plasma de una forma diferente. Velos de agua que parece seda cayendo desde las alturas, agua que empujada por la gravedad se precipita en cascadas marcando el recorrido y que combinado con la larga exposición de la película o del sensor entregan dinamismo a la fotografía fija.
And that movement offers the photographer an incredible opportunity to capture surreal images, drawn from a fantastic world—a world where perception shifts and time is imprinted in a different way. Veils of water, like silk falling from the heights, water driven by gravity plunging into cascades that trace their path, and when combined with the long exposure of film or sensor, they deliver dynamism to the still photograph.

También la huella humana, el rastro de las personas, a veces queda reflejada fantasmagóricamente en esos halos, en esas manchas amorfas en la imagen. Se pierde la nitidez y hasta podríamos filosofar sobre la existencia, el tiempo, el movimiento, el ser, la materia y quien sabe de cuántas cosas más. La verdad es que se imprime dramatismo a la imagen, a la escena, al proceso, al resultado final.
The human trace, the footprint of people, sometimes appears ghostlike in those halos, in those amorphous stains upon the image. Sharpness is lost, and we might even philosophize about existence, time, movement, being, matter, and who knows how many other things. The truth is that drama is imprinted upon the image, the scene, the process, and the final result.

Tengo que confesar que desde que conocí la técnica fotográfica quedé maravillado, desde entonces no pierdo la oportunidad de aplicarla, ya sea para reflejar un comportamiento social, el movimiento de las masa, el increíble paisaje que nos regala el mar en cada ola, la caída de las aguas de un río en cascada por entre las rocas o en el movimiento de las estrellas en el firmamento. Cada una de esas escenas me sacan un poco de la realidad y la cotidianidad que tanto absorbe nuestras energías. Me entrego en cada toma a un mundo fantástico.
I must confess that ever since I discovered the photographic technique, I was captivated. Since then, I never miss the chance to apply it—whether to reflect a social behavior, the movement of the masses, the incredible landscape the sea offers in each wave, the fall of river waters cascading among the rocks, or the motion of the stars across the firmament. Each of these scenes lifts me slightly out of reality and the daily routine that so drains our energy. With every shot, I surrender myself to a fantastic world.

Queda mucho por aprender y por superarse para convertir esta técnica en uno de los tesoros más preciado. Plasmar en cada una de las imágenes que están por venir la intencionalidad y el peso filosófico que conlleva jugar con el tiempo, el movimiento, la materia y el arte. Que no todo en fotografía es congelar el instante, que también es válido dejarlo correr.
There is still much to learn and to overcome in order to turn this technique into one of the most treasured gifts. To imprint upon each of the images yet to come the intentionality and the philosophical weight that comes with playing with time, movement, matter, and art. For photography is not only about freezing the instant—it is also valid to let it flow.

Detalles Técnicos
Cámara: Canon EOS 80D
Lente: Sigma Art 18-35mm f/1.8 DC , Helio-44-2 58mm f/2, Canon EF 50mm f/1.4 USM, Canon EF-S 10-18 f/4.5-5.6 IS STM
Trípode: K&F Concept K254C2
Texto traducido por Copilot / Translated by Copilot.
You can check out this post and your own profile on the map. Be part of the Worldmappin Community and join our Discord Channel to get in touch with other travelers, ask questions or just be updated on our latest features.
Congratulations @jcalvoparapar! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 5000 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOPDelegate your Hive Power to Ecency and
earn daily curation rewards in $Hive!
!discovery shots
!PIZZA
$PIZZA slices delivered:
@jlinaresp(13/15) tipped @jcalvoparapar
Come get MOONed!
This post was shared and voted inside the discord by the curators team of Discovery-it in collaboration with Visual Shots community.
Discovery-it is also a Witness, vote for us here
Delegate to us for passive income. Check our 80% fee-back Program