Toi qui parle espagnol tu as regarder pour être traductrice de Français en Amérique du sud ? J'ai vus plusieurs jeunes Français faisant ça et s'en sortant pas mal, soit en digital nomade soit en résidant.
You are viewing a single comment's thread from:
Je n'ai pas encore regardé de ce côté-là, notamment parce que j'ai peur de m'installer si loin de ma famille, sans savoir si je supporterai la météo là-bas et la vie en général. Ici, je propose, dans mes services de secrétariat, de la traduction EN ou NL vers le FR et inversément. Je suis sûre qu'il y a un besoin, mais les gens n'ont plus les moyens de payer et préfèrent utiliser des applications de traduction. Merci pour l'idée.
Pour la famille c'est clair que c'est une décision personnelle. Pour le climat par contre tu as l'embarras du choix en Amérique du sud.