Reflection on Humanity and Peace: Competitiveness vs. Coexistence. [ES-EN]

in ExpresArtelast year

Fuente: Pixabuy


"It's amazing that humanity still doesn't know how to live in peace, that words like 'competitiveness' prevail over words like 'coexistence'." These words, spoken by José Luís Sampedro, are as relevant today as they were when he first uttered them. As a literary critic, I am struck by the power of language to shape our understanding of the world and our place in it. In this reflection, I will explore how the dominance of competitiveness over coexistence affects our ability to live in peace as a global community.

"Es asombroso que la Humanidad todavía no sepa vivir en paz, que palabras como 'competitividad' sean las que mandan frente a palabras como 'convivencia'." Estas palabras, pronunciadas por José Luís Sampedro, son tan relevantes hoy como lo fueron cuando las pronunció por primera vez. Como crítico literario, me sorprende el poder del lenguaje para dar forma a nuestra comprensión del mundo y nuestro lugar en él. En esta reflexión, exploraré cómo la dominancia de la competitividad sobre la convivencia afecta nuestra capacidad para vivir en paz como comunidad global.

Competitiveness is a concept that permeates our culture, from the economy to sports to education. It is seen as a positive quality, a driver of progress and success. We are taught to compete with others, to be the best, to come out on top. This mindset is reinforced by the media, which celebrates winners and portrays losers as failures. It is no wonder that we have come to value competitiveness above all else.

La competitividad es un concepto que impregna nuestra cultura, desde la economía hasta los deportes y la educación. Se ve como una cualidad positiva, un impulsor del progreso y el éxito. Se nos enseña a competir con otros, a ser los mejores, a salir en la cima. Esta mentalidad es reforzada por los medios de comunicación, que celebran a los ganadores y retratan a los perdedores como fracasados. No es de extrañar que hayamos llegado a valorar la competitividad por encima de todo lo demás.

However, this obsession with competition has a dark side. It leads to a zero-sum mentality, where one person's gain is another person's loss. It creates winners and losers, rather than promoting cooperation and collaboration. It encourages us to see others as obstacles to our own success, rather than as potential allies and friends. In short, competitiveness is antithetical to the idea of coexistence.

Sin embargo, esta obsesión por la competencia tiene un lado oscuro. Conduce a una mentalidad de suma cero, donde la ganancia de una persona es la pérdida de otra. Crea ganadores y perdedores, en lugar de promover la cooperación y la colaboración. Nos anima a ver a los demás como obstáculos para nuestro propio éxito, en lugar de como posibles aliados y amigos. En resumen, la competitividad es antitética a la idea de la convivencia.

Coexistence, on the other hand, is a concept that emphasizes mutual respect and understanding. It recognizes that we are all different, with our own cultures, beliefs, and values. It celebrates diversity and promotes peace through dialogue and cooperation. Coexistence is not about winning or losing, but about finding common ground and working together towards a shared goal.

La convivencia, por otro lado, es un concepto que enfatiza el respeto mutuo y la comprensión. Reconoce que todos somos diferentes, con nuestras propias culturas, creencias y valores. Celebra la diversidad y promueve la paz a través del diálogo y la cooperación. La convivencia no se trata de ganar o perder, sino de encontrar puntos en común y trabajar juntos hacia un objetivo compartido.

The problem is that coexistence is often seen as weak or passive. It is not as flashy or exciting as competitiveness. It does not offer the same immediate rewards as coming out on top. But it is essential if we are to live in peace as a global community. We cannot continue to see the world as a zero-sum game, where one person's gain is another person's loss. We must learn to see others as partners, not as competitors.

El problema es que la convivencia a menudo se ve como débil o pasiva. No es tan llamativa o emocionante como la competitividad. No ofrece las mismas recompensas inmediatas que salir en la cima. Pero es esencial si queremos vivir en paz como comunidad global. No podemos seguir viendo el mundo como un juego de suma cero, donde la ganancia de una persona es la pérdida de otra. Debemos aprender a ver a los demás como socios, no como competidores.

In conclusion, the dominance of competitiveness over coexistence is a major obstacle to achieving peace in our world. We need to rethink our priorities and values, and recognize that coexistence is not only desirable, but essential. We need to celebrate diversity and promote dialogue and cooperation. We need to see others as potential allies and friends, rather than as obstacles to our own success. Only then can we hope to build a world where peace is the norm, rather than the exception.

En conclusión, la dominancia de la competitividad sobre la convivencia es un gran obstáculo para lograr la paz en nuestro mundo. Necesitamos repensar nuestras prioridades y valores, y reconocer que la convivencia no solo es deseable, sino esencial. Necesitamos celebrar la diversidad y promover el diálogo y la cooperación. Necesitamos ver a los demás como posibles aliados y amigos, en lugar de como obstáculos para nuestro propio éxito. Solo entonces podemos esperar construir un mundo donde la paz sea la norma, en lugar de la excepción.

The End / Fin


I hope you enjoyed the post. Thank you for your visit.
Espero hayas disfrutado del post. Gracias por tu visita.


20230219_001219_0000.png

Join us at Open Dialogue on Reddit


Sort:  

Estas cogiendo mucha lucha 😂😂