Hola amigos de Hive
Hay días que a pesar de ser grises merecen ser vividos, algunos dicen: quedémonos en casa a ver una peli que hace frío para salir. Sería la mejor opción acurrucarse entre frazadas y disfrutar de una buena película tomando café en el calor del hogar. Pero uno trabaja toda la semana, encerrado en una escuela, como para seguir la rutina del encierro. Los domingos son para disfrutarlos a pesar del color del cielo o mejor dicho de las nubes (pienso en mi cabeza). Uno dibuja su realidad de la manera que el cuerpo lo predispone. Así que decidí salir con mi compañera de aventuras, de safari por la ciudad y vivir una nueva historia.
English
There are days that, despite being gray, are worth living. Some say, "Let's stay home and watch a movie; it's too cold to go out." It might be the best choice to snuggle under blankets and enjoy a good film with a cup of coffee in the warmth of home. But after working all week, cooped up in a school, who wants to continue the routine of being confined? Sundays are meant to be enjoyed, regardless of the sky's color or, better said, the clouds (I think to myself). One shapes their reality in the way their body is inclined. So, I decided to go out with my adventure companion, on a safari through the city, to live a new story.
Nuestro destino fue San Telmo y hacia allí nos dirigimos a pesar del frío, teníamos la necesidad de disfrutar un rato del domingo, con un ritmo diferente al de la semana. Y San Telmo es un lugar que para nosotros, tiene un toque de misterio, que nos atrae a descubrir cosas. Sus calles empedradas y sus faroles tienen un encanto particular, así cómo su arquitectura. Que nos impulsa a capturar imágenes y detalles de historias que cuentan las calles a cada paso que la vamos recorriendo.
English
Our destination was San Telmo, and that's where we headed despite the cold; we felt the need to enjoy a bit of Sunday at a different pace than during the week. San Telmo is a place that, for us, has a touch of mystery that draws us in, compelling us to discover things. Its cobblestone streets and lampposts have a particular charm, as does its architecture. They drive us to capture images and details of the stories the streets tell with every step we take.
Un llamador de bronce con cabeza de león en una puerta de madera antigua, me cuenta, que en el siglo pasado muchos carteros pasaron por allí. Trayendo cartas de familiares lejanos. Que dejaron debajo de la puerta. O de como niños traviesos que tocaban timbres y salían a correr, jugando bromas a los vecinos con su inocencia infantil y sus agudas risas. Que le daban color y sonido a este barrio lleno de cosas por descubrir, en nuestro safari urbano.
English
A bronze door knocker with a lion's head on an old wooden door tells me that, in the past century, many mail carriers passed by, bringing letters from distant relatives and leaving them under the door. Or how mischievous children would ring the bell and run away, playing pranks on the neighbors with their innocent laughter and sharp giggles, adding color and sound to this neighborhood full of things to discover on our urban safari.
Caminando por la calle Perú, vemos, el museo del Ángel y decidimos entrar. Y que el arte nos sorprendiera con su belleza. Al entrar un Reloj de madera antiguo, mas o menos de mi altura, a penas lo veo hago una reverencia a Cronos, saludándolo. Y sonando una música particular de fondo, hace que afine mis oído. Escucho que la musca era de Italia, retro mezclada con electrónica, hacia el ambiente ameno junto con la calefacción. Comenzaba a mimetizarme con el lugar, y veo unos bancos largos con libros de arte y objetos antiguos. Con el ticket de la entrada nos ofrecían un café de cortesía, el cual tomaríamos más tarde. El lugar no era muy grande pero todo estaba dispuesto para que los ojos se deleiten con los cuadros, que en realidad, eran pantallas enmarcadas. Pudiéndose observar varias obras que pasaban como diapositivas siguiendo una secuencia y dando un salto para comenzar de nuevo. Varias mesas de ajedrez dispuestas por todo el lugar, invitan a acercarse a jugar una partida, mientras las caras de los atriles observaban todo sin pronunciar palabras.
English
Walking along Perú Street, we see the Museum of the Angel and decide to go in, letting art surprise us with its beauty. Upon entering, I notice an old wooden clock, about my height, and I make a bow to Chronos, greeting him. A particular music plays in the background, sharpening my hearing. I realize the music is from Italy, a retro mix blended with electronic, creating a pleasant atmosphere along with the heating.
I begin to blend in with the place and notice some long benches with art books and antique objects. With the entrance ticket, we were offered a complimentary coffee, which we would enjoy later. The space wasn’t very large, but everything was arranged for the eyes to delight in the paintings, which were actually framed screens. Various works were displayed like slides, following a sequence and then jumping back to the beginning.
Several chess tables were scattered throughout the space, inviting people to come and play a game, while the faces of the easels observed everything in silence.
Terminamos el recorrido con un café, en un sofá escarlata, mirando libros de arte y compartiendo opiniones entre música y risas, guarde ese momento en mis retinas y mi mente. Al salir del Museo del Ángel, el frío parecía haberse calmado o, tal vez, era nuestra percepción la que había cambiado. La tarde avanzaba, y las luces de los faroles empezaban a encenderse, añadiendo un toque de calidez al gris del cielo. San Telmo, con sus historias susurradas en cada esquina, nos había recordado que la vida está hecha de momentos simples, pero significativos. A veces, basta con decidir salir, explorar, y dejarse sorprender por lo que la ciudad tiene para ofrecer, incluso en un día nublado. Este domingo, más allá del frío y las nubes, encontramos un refugio en la belleza del arte y la historia que habita en las calles de San Telmo. Y es en esos pequeños descubrimientos donde uno realmente se siente vivo, conectando con el entorno y con uno mismo, recordando que la vida es un lienzo que se colorea con las experiencias que elegimos vivir.
English
We the tour with a coffee, sitting on a scarlet sofa, looking at art books and sharing opinions amid music and laughter. I stored that moment in my mind and my retinas. Upon leaving the Museum of the Angel, the cold seemed to have eased, or perhaps it was our perception that had changed. The afternoon was moving on, and the streetlights began to light up, adding a touch of warmth to the gray sky. San Telmo, with its whispered stories on every corner, reminded us that life is made up of simple yet meaningful moments. Sometimes, it’s enough to decide to go out, explore, and let yourself be surprised by what the city has to offer, even on a cloudy day. This Sunday, beyond the cold and the clouds, we found a refuge in the beauty of art and the history that lives in the streets of San Telmo. And it is in those small discoveries where one truly feels alive, connecting with the surroundings and with oneself, remembering that life is a canvas colored by the experiences we choose to live.
Congratulations @osiris11! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next payout target is 250 HP.
The unit is Hive Power equivalent because post and comment rewards can be split into HP and HBD
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out our last posts:
Grateful, @hivebuzz, for achieving a new challenge. Now, I'll get ready to reach my next goal.
You're welcome @osiris11. Looking forward to you reaching your new target 😅