Awesome work! I think after the word "staked" you should put in parentheses (locked up) or (non-transferrable) as the people reading this more than likely don't know what staked means.
I might also say (curation rewards/consumer rewards) as again, they probably won't know what's meant by a curation reward.
yeah, i added 'non-transferrable'...'locked' sounds kind of scary to me. lol I also released the second edit, see the latest post.
hey, thanks for the tip!