ITA. Eccoci alla seconda parte del viaggio in Camargue. Dopo Saintes-Maries-de-la-Mer, la città che più mi è piaciuta è stata Aigues-Mortes, nella parte occidentale della Camargue. Il nome Aigues-Mortes deriva dal latino Aquae Mortuae che in italiano si traduce con “acque morte”, dal momento che tutta la zona è circondata da paludi.
ENG. Here we are at the second part of the trip to Camargue. After Saintes-Maries-de-la-Mer, the city that I liked most was Aigues-Mortes, in the western part of the Camargue. The name Aigues-Mortes derives from the Latin Aquae Mortuae which translated is "dead water", since the whole area is surrounded by marshes.

Lago rosa e mura della città/Pink lake and city walls
ITA. È una vera fortezza, tutta la città è cinta da ben 1634 metri di mura perfettamente conservate, porte fortificate e torri. La storia di Aigues-Mortes risale fino alle crociate e ai Templari.
Aigues-Mortes è prevalentemente pedonale, le automobili bisogna parcheggiarle all’esterno delle mura.
ENG. It is a true fortress, the whole city is surrounded by 1634 meters of perfectly preserved walls, fortified gates and towers. The history of Aigues-Mortes dates back to the Crusades and the Templars.
Aigues-Mortes is mostly pedestrian, cars need to be parked outside the walls.

Mura della città/City walls

Mura della città/City walls

Mura della città/City walls
ITA. All’interno delle mura la città è molto caratteristica e si respira un’aria provenzale ci sono tantissimi negozietti di souvenirs, tutti molto colorati; il viale principale porta alla piazza centrale, Place Saint-Louis, in cui si trova una fontana con la statua di Saint Louis, il santo re di Francia, tutt’intorno ristoranti con tavolini all’aperto e negozietti.
ENG. Inside the walls the city is very characteristic and there is a Provençal air, there are lots of souvenirs shops, all very colorful; the main avenue leads to the central square, Place Saint-Louis, where there is a fountain with the statue of Saint Louis, the holy king of France, all around restaurants with outdoor tables and small shops.

Strada all'interno delle mura e negozio souvenirs
Road inside the walls and souvenirs shop

Colori/Colors

Colori/Colors

Colori/Colors

Statua di Saint Louis e Place Saint-Louis/Statue of Saint Louis and Place Saint-Louis

Particolare della fontana/Detail of the fountain
ITA. A pochi metri dalla piazza c’è la bellissima chiesa di Notre-Dame-des-Sablons (Nostra Signora delle Sabbie) in stile gotico e risalente al 1246. Al suo interno è molto buia e i lumini colorati creano un’atmosfera particolare.
ENG. A few meters from the square there is the beautiful church of Notre-Dame-des-Sablons (Our Lady of the Sands) in Gothic style and dating back to 1246. Inside it is very dark and the colored lights create an atmosphere particular.

Interno della Chiesa/Interior of the Church

Interno della Chiesa/Interior of the Church

Interno della Chiesa/Interior of the Church

Lumini colorati/Colored candles

Lumini colorati/Colored candles
ITA. Nel 1893 Aigues-Mortes fu teatro di una strage di operai italiani che lavoravano nelle saline, la stampa francese dell’epoca parlò di 9 morti, la stampa inglese ne riportò 50 ma si pensa che in realtà i morti furono circa 400.
ENG. In 1893 Aigues-Mortes was the scene of a massacre of Italian workers who worked in the saltworks, the French press of the time spoke of 9 dead, the British press reported 50 but it is thought that in reality there were about 400 dead.

Particolari della città/Details of the city
ITA. La parte più incredibile di Aigues-Mortes si trova fuori dalle mura. Uscendo dalla città attraverso la porta fortificata verso la palude, ci si trova davanti ad un meraviglioso lago rosa!! Il colore rosa è dovuto a delle particolari alghe presenti sul suo fondale che creano un paesaggio da favola.
ENG. The most incredible part of Aigues-Mortes is located outside the walls. Coming out of the city through the fortified gate towards the swamp, you are facing a wonderful pink lake !! The pink color is due to particular algae present on its backdrop that create a fairytale landscape.

Lago rosa/Pink lake

Lago rosa/Pink lake

Lago rosa e mura della città/Pink lake and city walls

Lago rosa/Pink lake
ITA. Per vedere il lago e le saline si può prendere il trenino, il giro dura circa un’ora e il biglietto costa più o meno 8 euro per gli adulti e 6 euro per i bambini e compresa nel biglietto c’è anche la visita al Museo del Sale. Il giro con il trenino passa vicino a montagne di sale da un lato e il lago rosa dall’altro, sembra di essere in un quadro surrealista!!! Più avanti si passa da un piccolo stagno con i fenicotteri, che spettacolo!
ENG. To see the lake and the salt marshes you can take the train, the ride takes about an hour and the ticket costs more or less 8 euros for adults and 6 euros for children and included in the ticket there is also a visit to the Museum of Sale. The ride with the train passes near mountains of salt on one side and the pink lake on the other, seems to be in a surrealist picture !!! Further on we pass by a small pond with flamingos, what a show!

Montagne di sale/Mountains of salt

Montagne di sale/Mountains of salt

Montagne di sale/Mountains of salt

Trenino/Little train

Montagne di sale/Mountains of salt

Veduta del lago e fenicotteri/View of the lake and flamingos

Fenicotteri/Flamingos

Fenicotteri/Flamingos

Fenicotteri/Flamingos
ITA. Sulla strada da Aigues-Mortes verso Saint-Maries-de-la-Mer, si passa per grandissimi campi sabbiosi coltivati a vitigno, da qui nasce il vin de sable (vino di sabbia) della Camargue, dal sapore molto sapido e acidulo, io ho assaggiato quello rosè.
ENG. On the road from Aigues-Mortes to Saint-Maries-de-la-Mer, you pass through huge sandy fields cultivated with vines, from here comes the vin de sable (sand wine) of the Camargue, with a very savory and sour taste, I tasted the rosé wine.

Tramonto sulla Camargue/Sunset over Camargue
ITA. Finisce qui il mio racconto in giro per la Camargue ma presto racconterò delle bellissime città della Provenza, Arles, Avignone, Saint-Remy de Provence e tante altre, a presto.
ENG. My story around the Camargue ends here but soon I will tell about the beautiful cities of Provence, Arles, Avignon, Saint-Remy de Provence and many others, see you soon.
Tutte le fotografie sono dell'autore © e sono state scattate con una Canon 550d e una Sony α6000.
All photographs are by the author © and were taken with a Canon 550d and a Sony α6000.
Che meraviglia @elvisxx71! Come ti avevo già scritto nel post di Saint Marie de la mer, avrei voglia di tornare e con il tuo post di oggi la voglia si è moltiplicata per 1000 :D Ricordo molto bene l'atmosfera di quei luoghi che hai saputo trasmettere qui molto bene :) Un abbraccio
Grazie @isakost piacerebbe molto anche a me tornare in quei bellissimi posti. Un abbraccio :-D
World of Photography
>Visit the website<
Thank you for participating in #landscapephotography
You have earned 5.05 XP for sharing your photo!
Daily photos: 1/2
Daily comments: 0/5
Multiplier: 1.01
Server time: 13:10:41
Total XP: 129.60/200.00
Total Photos: 25
Total comments: 0
Total contest wins: 0
Follow: @photocontests
Join the Discord channel: click!
Play and win SBD: @fairlotto
Daily Steem Statistics: @dailysteemreport
Learn how to program Steem-Python applications: @steempytutorials
Developed and sponsored by: @juliank
Lovely pictures @elvisxx71
Thanks @uzal
You are hearty welcome @elvisxx71
wow, che bello...ho sempre questa meta in testa, ma per un motivo o per l'altro ancora non ci sono andato...grazie per avermi fatto fare un giro virtuale (per adesso!)
Grazie @marcolino76, un viaggio in Camargue e Provenza è davvero un'esperienza bellissima, tanti colori e profumi, se ne avrai l'occasione goditela!! :-D