蛇足ですが、eSteemの日本語訳の件ですが、私1人では荷が重いし、そちらにあまり時間をかけられないので、翻訳作業においてどなたかリーダーになって引っ張ってくれる人がいれば、私は共同作業者として参加することを検討しています。
You are viewing a single comment's thread from:
蛇足ですが、eSteemの日本語訳の件ですが、私1人では荷が重いし、そちらにあまり時間をかけられないので、翻訳作業においてどなたかリーダーになって引っ張ってくれる人がいれば、私は共同作業者として参加することを検討しています。
いつも良いコメントをしてくれてありがとう!今ちゃんと答えられませんが一緒に翻訳をしましょう。今度やりかったについて話しましょう。