A typhoon is coming.Please be careful.I hope that there is no damage.Well, this time I will introduce a photo frame.It was designed to make it easier for first time people.
台風が上陸しますが、皆さん大丈夫でしょうか?被害があまりありませんように
さて、今回ご紹介するのはフォトフレームです。初心者にも作りやすいように簡単な作りになっています。
What is difficult when making a stained glass.That is to cut the curve.This photo frame is not difficult because it is linear.It is difficult to think about an easy and attractive design.
The stained glass work is so beautiful that I want everyone to know it.There are so many fake items in Japan, so I would like to teach the beauty of the glass.
ステンドグラスを制作する時に難しいのは、ガラスをカーブにカットすることです。
このフォトフレームは直線的なデザインなので、ガラスのカットが難しくありません。
簡単でも魅力的なデザインを考えるのは大変です。
私の願いは、日本の家庭にステンドグラスが根付くことです。
小物を飾るのでもいいですし、小さい窓にステンドグラスが入るだけで豊かな気分になるものです。
日本ではステンドグラス風のものも多いので、本物の色ガラスの美しさを知ってもらいたいです。
I hope you are safe Yoshiko!
It is a beautiful frame!!
Thank you. I'm happy
I'm glad.
keep up the hard work!!
Ganbatte!
Yoshiko, all I can say is that your photo frame is so elegant, simple, and balanced. I love your stained glass creations. When I look at your pictures, it brings me great joy and serenity looking at it. Your hard work is very much appreciated. I hope the typhoon is not too damaging and destructive. My wishes for Japan's people experiencing this storm is to be safe and to bear through this hard time. Please take care Yoshiko. Because of you and many other good Steemit posters, I have tried my hand at continuing my journey of writing. Today I posted my second article, again thanks to all the positive encouragement by your all. Thank-you!
Thank you for worrying about the typhoon.There are still dangerous areas where heavy rain falls yet.My area was ok but I am worried.I am looking forward to your posting!
綺麗です!
ありがとうございます!