콩글리쉬- Konglish

in #kr7 years ago (edited)

콩글리쉬- Konglish

Say vs Saying.png

Point #23

take/get

대화할때 take와 get이라는 단어를 많이 사용하니까 그 차이점도 꼭 알아야됩니다.
솔직히 한국사람들과 대화할때 가장 틀린 게 바로 take와 get입니다.
원래 뜻이 많아서 언제쯤 take와 get을 잘못 사용할 수도 있습니다.
특히, 뭘 받을 때 한국사람들이 틀린 말을 자주 선택하더라고요.


take와 get 차이점이 뭘까요?

take =자기 걸 가져가거나 남의 걸 가져갈때(허락없이) 사용하는 말입니다 (take this home, take this to my friend, take from someone)

get= 남이 자기한테 뭘 주거나 자기가 뭘 살때 사용하는 말입니다. (purchases; get food, get gas, get a coffee, get something from someone)

take의 대화 예

A: Did you just go shopping?
B: Yes, I bought a lot.
A: I can see that. Do you want to stop by my home for some coffee?
B: Sure. Let me take these bags home and then I'll head to your place.
A: Sounds good.

A: You know I saw that?
B: What did you see?
A: I saw you take that pen from Alan.
B: Alright. I'll put it back.

get의 대화 예

A: Why do you look so upset?
B: I can't stant it when I get some work to do from boss. He gives me too much work to do.
A: I'll tell him not to give you so much work. I don't want my colleagues getting a lot of stress.

A: You look like you are in a rush.
B: Yeah. I have to go to the gas station and get gas. Usually there is a long line at the gas station, so I have to be there asap.
A: I see. See you soon.


이제부터 take와 get 차이점이 어떤지 아시길 바랍니다.
댓글에서 자기가 한번 a와 b의 대화 예문을 만들어보세요^^

디클릭 부탁드립니다^^


Sponsored ( Powered by dclick )
여기 가볼래? 제주 유리의성

![image]( 안녕하세요 스티미언 여러분 '여기 가볼래?' 입니다 오늘의 여행지는 '제주 ...

Sort:  

이런 디테일 .. 읽을땐 알듯 하면서 써먹으려면 헷갈리는건 ...

A: You should have gotten the job.
B: I know I didn't know he could take the job before I applied.

Is that a correct example of the difference between "get" and "take"?

잘 읽었어요. 보클하고 갑니다~

Take would be correct.

Posted using Partiko Android

so, in the first line, "gotten" is not correct one? Then I should have used "take" in both sentences after all. OK thanks.

Now that I think of it. In both sentences, both tale and get can be used.

If you use get, then it means hiring you.
For example, in "you should have gotten that job" would mean its too bad that company didn't hire you (아쉬운 느낌)

However, if you use take, then it means you physically tiring to attain something. For example, in "you should have taken that job" would mean why didn't you physically try to accept that job(후회하는 느낌)

Therefore, in both cases both take and get would work but the feeling would change

Posted using Partiko Android

wow, that's a really good explanation, loud and clear. Thank you.

Yes sir^^
Please upvote if you like it

Posted using Partiko Android

take와 get 이런 차이점이었네요^^
보클하고 갑니다~~

잘 읽었습니다. 보클하고 갑니다~

보팅과 디클릭 으로 이 포스팅을 응원합니다!

^^ 보클로 응원합니다. 즐거운 오후 시간 보내세요~

보클왔습니다~~
좋은하루 하세여~~

방문 감사합니다 ^^
자주 뵀으면 좋겠네요 ~
팔로우하고 갑니다 ~

2회차 보팅남깁니다. 편안한 시간되세요:]
오늘도 디클릭!

한국 사람이신가요?
업보트/디클릭/팔로우 누르고 갑니다!ㅎㅎ

캐나다사람이에요.

보클하고 팔로우 눌러서 고마워요^^

Posted using Partiko Android

답방왔습니다
보클 드리고 갑니다..^^

보클하고 가요~ ^^