[NODEJSK] Node.js API 문서 번역중..

in #kr7 years ago (edited)

daemoon.png

안녕하세요 @super2451894 입니다. 개발관련 글은 오늘로 처음 작성해봅니다 ㅎㅎ~ 개발 관련글은 새벽에 쓰는게 제맛이지요.. ㅎ 사실 개발글은 어떻게 정리해야할지 감도 안오고.. 스팀잇자체가 코드 작성에 특화된 플랫폼도 아니라 주저했던게 큰것같습니다.. ( 공부를 안한것도 ? )

전부터 오픈소스 프로젝트들에 관심을 가지고 있었는데 제가 아직 그런 프로젝트에 직접 커밋할 능력은 안되는것같아서 번역 부분을 주로 진행해보려고 하고있습니다. 또한 번역하는 동시에 제가 공부할수 있는 이유도 되구요 ㅎㅎ

그중에서도 제가 관심을 가지고 있는 Node.js API의 문서를 번역중에 있습니다.

http://nodejsk.com/

이라는 도메인도 구입하였구요. 공익적 목적으로 진행하는 프로젝트이기에 광고나 수익이 발생하는 어떠한 행위 또한 진행하지 않을것입니다. 도메인 비용이 나오겠지만 이더리움에서 나오는 수익에서 충당하면 되겠지요(?)

Github Page의 호스팅 서비스를 이용하여 html 파일을 업로드하고있습니다.

가장 공을 들이는 부분은 문서 API라 다른 페이지들의 번역은 예정되어있지 않거나 허접? 할수 있습니다.

현재 LTS 버전인 6.11.0 API를 우선적으로 번역중이며 다음으로는 최신버전인 8.1.3 을 해볼까하는데 어떻게 될지는잘 모르겠습니다 ㅎㅎ. LTS 버전 번역만 대략 1달반~두달 정도로 보고있습니다.

번역은 저도 영어에 완벽히 익숙하지 않기에 번역기의 도움도 동시에 받고 있습니다.

네이버 번역기, 구글번역기 두 번역기의 도움을 우선적으로 받은후에 마지막으로 제가 검수를 해서 수정하는 방식으로 진행중입니다. 물론 프로그래밍 관련 단어들을 오역하는 경우가 많기에.. 따로 구글 검색을 통해서 오역 수정하는것도 일입니다 ㅎㅎ.

요런 방식으로 index.html 파일을 일일히 생성하면서 노가다를 하고 있답니다 ㅎㅎ..

앞으로는 짬을내서 개발글들도 틈틈히 작성해볼 생각입니다. NodeJS 공부도 다시 시작했으니 heroku를 이용하여 nodejs 호스팅 서비스 이용하여 실제 node앱을 웹상에 업로드도 해보고... 여러가지를 해보고싶습니다 ㅎㅎ.

Sort:  

DOCS 만 번역하는게 아니라 전체 사이트 번역인가요?
나중에 https://nodejs.org/en/ 처럼 /kr/ 로 들어가면 좋을 것 같네요.
리눅스재단에서 돈좀 받아야 하는거 아닌가요?

안그래도 Github의 nodejs-ko 그룹측에 번역 Collaborator 신청을 해둔 상태입니다~ 그렇게 된다면 /kr/ 문서쪽 번역작업도 가능해질것으로 봅니다ㅎㅎ