NO TO CHILD ABUSE💪🏻👊🏻🤬😭 //// NO AL MALTRATO INFANTIL💪🏻👊🏻🤬😭

in #palnet • 4 years ago (edited)

24029438178_4ed61a92e0_b.jpg

Child abuse is defined as the abuse and neglect of your child under the age of 18, and includes all types of physical or psychological abuse, sexual abuse, neglect, negligence and commercial or other exploitation that causes it to cause damage to the health, development and dignity of the child, endangering their survival, in the context of a relationship of responsibility, trust or power. Exposure to dating violence is also sometimes included among forms of child abuse

  • El maltrato infantil se define como los abusos y la desatención de que son objeto los menores de 18 años, e incluye todos los tipos de maltrato físico o psicológico, abuso sexual, desatención, negligencia y explotación comercial o de otro tipo que causen o puedan causar un daño a la salud, desarrollo o dignidad del niño, o poner en peligro su supervivencia, en el contexto de una relación de responsabilidad, confianza o poder. La exposición a la violencia de pareja también se incluye a veces entre las formas de maltrato infantil

The problem

Child maltreatment is a global problem with serious consequences that can last a lifetime. Despite recent national surveys in several low and middle income countries, data on the current situation in many countries are still lacking.

  • El maltrato infantil es un problema mundial con graves consecuencias que pueden durar toda la vida. A pesar de las encuestas nacionales recientes en varios países de ingresos bajos y medianos, faltan todavía datos acerca de la situación actual en muchos países.

Child maltreatment is complex and difficult to study. Current estimates are highly variable, depending on the country and the research method used. These estimates depend on:

  • El maltrato infantil es complejo y su estudio resulta difícil. Las estimaciones actuales son muy variables, dependiendo del país y del método de investigación utilizado. Dichas estimaciones dependen de:

the definitions of child abuse used;
the type of child abuse studied;
the coverage and quality of official statistics;
the coverage and the quality of the surveys based on the reports of the victims themselves, the parents or the caregivers.

  • las definiciones de maltrato infantil utilizadas;
    el tipo de maltrato infantil estudiado;
    la cobertura y la calidad de las estadísticas oficiales;
    la cobertura y la calidad de las encuestas basadas en los informes de las propias víctimas, los padres o los cuidadores.

However, international studies reveal that a quarter of all adults report having suffered physical abuse of children and 1 in 5 women and 1 in 13 men report having suffered sexual abuse in childhood. In addition, many children are subject to psychological abuse (also called emotional abuse) and victims of neglect.

  • No obstante, los estudios internacionales revelan que una cuarta parte de todos los adultos manifiestan haber sufrido maltratos físicos de niños y 1 de cada 5 mujeres y 1 de cada 13 hombres declaran haber sufrido abusos sexuales en la infancia. Además, muchos niños son objeto de maltrato psicológico (también llamado maltrato emocional) y víctimas de desatención.

In situations of armed conflict and among refugees, girls are especially vulnerable to violence, exploitation and sexual abuse by combatants, security forces, members of their community, humanitarian workers and others.

  • En situaciones de conflicto armado y entre los refugiados, las niñas son especialmente vulnerables a la violencia, explotación y abusos sexuales por parte de los combatientes, fuerzas de seguridad, miembros de su comunidad, trabajadores de la asistencia humanitaria y otros.

Consequences of abuse

Child maltreatment is a cause of suffering for children and families, and may have long-term consequences. Abuse causes stress and is associated with early brain development disorders. Extreme cases of stress can alter the development of the nervous and immune systems. Consequently, adults who have suffered abuse in childhood are at greater risk of suffering behavioral, physical and mental problems, such as:

  • El maltrato infantil es una causa de sufrimiento para los niños y las familias, y puede tener consecuencias a largo plazo. El maltrato causa estrés y se asocia a trastornos del desarrollo cerebral temprano. Los casos extremos de estrés pueden alterar el desarrollo de los sistemas nervioso e inmunitario. En consecuencia, los adultos que han sufrido maltrato en la infancia corren mayor riesgo de sufrir problemas conductuales, físicos y mentales, tales como:

acts of violence (as victims or perpetrators);
depression;
tobacco use;
obesity;
high-risk sexual behaviors;
unwanted pregnancies;
undue use of alcohol and drugs

  • actos de violencia (como víctimas o perpetradores);
    depresión;
    consumo de tabaco;
    obesidad;
    comportamientos sexuales de alto riesgo;
    embarazos no deseados;
    consumo indebido de alcohol y drogas

Through these consequences on behavior and mental health, abuse can contribute to heart disease, cancer, suicide and sexually transmitted infections.

  • A través de estas consecuencias en la conducta y la salud mental, el maltrato puede contribuir a las e+nfermedades del corazón, al cáncer, al suicidio y a las infecciones de transmisión sexual.

Risk factor's

Several risk factors for child maltreatment have been identified. Although they are not present in all social and cultural contexts, they give a general vision that allows understanding the causes of child abuse.

  • Se han identificado varios factores de riesgo de maltrato infantil. Aunque no están presentes en todos los contextos sociales y culturales, dan una visión general que permite comprender las causas del maltrato infantil.

Child's factors

Do not forget that children are the victims and that they can never be blamed for the abuse. However, there are a number of characteristics of the child that can increase the likelihood of being abused:

  • No hay que olvidar que los niños son las víctimas y que nunca se les podrá culpar del maltrato. No obstante, hay una serie de características del niño que pueden aumentar la probabilidad de que sea maltratado:

Age less than four years and adolescence;
the fact of not being wanted or of not fulfilling the expectations of the parents;
the fact of having special needs, crying a lot or having abnormal physical features.

  • La edad inferior a cuatro años y la adolescencia;
    el hecho de no ser deseados o de no cumplir las expectativas de los padres;
    el hecho de tener necesidades especiales, llorar mucho o tener rasgos físicos anormales.

Factors of parents or caregivers

There are several characteristics of parents or caregivers that can increase the risk of child abuse, including:

  • Hay varias características de los padres o cuidadores que pueden incrementar el riesgo de maltrato infantil, entre ellas:

the difficulties to establish affective bonds with the newborn;
the failure to care for the child;
the personal history of child abuse;
lack of knowledge or unrealistic expectations about child development;
the improper use of alcohol or drugs, especially during pregnancy;
participation in criminal activities;
the economic difficulties.

  • Las dificultades para establecer vínculos afectivos con el recién nacido;
    el hecho de no cuidar al niño;
    los antecedentes personales de maltrato infantil;
    la falta de conocimientos o las expectativas no realistas sobre el desarrollo infantil;
    el consumo indebido de alcohol o drogas, en especial durante la gestación;
    la participación en actividades delictivas;
    las dificultades económicas.

Prevention

The prevention of child maltreatment requires a multisectoral approach. Effective programs are those that support parents and provide them with positive knowledge and techniques to raise their children. Among them are:

  • La prevención del maltrato infantil requiere un enfoque multisectorial. Los programas eficaces son los que prestan apoyo a los padres y les aportan conocimientos y técnicas positivas para criar a sus hijos. Entre ellos se encuentran:

home visits by nurses to offer support, training and information;
the training of parents, usually in groups, to improve their skills to raise children, improve their knowledge about child development and encourage them to adopt positive strategies in their relationships with their children, and
interventions with multiple components, which generally include support for parents and their training, preschool education and child care