| After our trip to Yunnan, I decided to go back to Germany for a while, because I had waited to long to look for a new job. But when I was in Germany, I got a job offer, anyway. It was not a university, as I would have preferred, but a high school, or so the job agent claimed. | Nach unserer Yunnanreise entschied ich mich, nach Deutschland zu fliegen, da ich zu lange mit der Jobsuche gewartet hatte. Kurz nach meiner Ankunft bekam ich doch ein Angebot, nicht von einer Uni, was mir lieber gewesen wäre, sondern von einer High School (behauptete zumindest die Jobagentur). |

| So, I booked a flight to Shanghai, where the agent picked me up & drove me to Huashi, a township in nearby Jiangyin. Well, town, for Chinese it was more a village, I suppose. There I got a nasty surprise. It was not a high school, but a primary & middle school, & I don't really want to cope with children. But because my visa was expiring & there was not a great chance of getting a better job, I took it. | Also buchte ich einen Flug nach Shanghai, wo mich der Vermittler abholte & mich nach Huashi fuhr, einer Kleinstadt im nahegelegenen Jiangyin, für Chinesen eher ein Dorf, denke ich. Wo mich eine böse Überraschung erwartete: Es war keine High School, sondern eine Grund- & Mittelschule, & mit Kindern arbeite ich lieber nicht. Aber mein Visum lief aus & die Chance auf einen anderen Job war recht gering, also nahm ich an. |

| Set out from Düsseldorf in Germany, part of which you can see above. | Startete die Reise in Düsseldorf, das man oben sieht. |

| Don't really like flying, but watching the clouds has often something to it. & from above, even Frankfurt looks quite nice: | Fliegen begeistert mich nicht gerade, aber die Sicht auf die Wolken hat was. & von oben sieht sogar Frankfurt ganz nett aus: |

| From Frankfurt I took a flight to Shanghai. On the way I saw this nice moonscape: | Von Frankfurt aus ging es nach Shanghai. Unterwegs sah ich diese Mondlandschaft: |

| Interestingly, when I use white balance instead of contrast to improve the image, I get something which rather looks like a mars-scape: | Interessanterweise sieht das eher nach Marslandschaft aus, wenn ich statt Kontrast den Weißausgleich zur Bildverbesserung einsetze: |

| Oh well, enough about clouds, let's get to the actual topic of this post. After I accepted the job, I was brought to my jail cell: | Nun gut, genug Wolken, zum eigentlichen Thema dieses Beitrags. Nachdem ich zugestimmt hatte, wurde ich in meine Zelle gebracht: |

| Looks worse than it was. The apartment I got was not as big as before in Shaoguan or Ningbo, but still way bigger than what I need. | Sieht schlimmer aus als es war. Die Wohnung war nicht so groß wie vorher in Shaoguan oder Ningbo, aber immer noch größer als für mich nötig. |


| The interior was pretty standard, what you would also find in an apartment provided by a university, although usually you have a proper living room (or work space), not just bedroom, kitchen & bathroom. | Die Inneneinrichtung war normal, ähnlich wie in Wohnungen, die von Unis gestellt werden, obwohl man dort gewöhnlich ein Wohn- oder Arbeitszimmer hat, nicht nur Schlafzimmer, Küche & Bad. |

| The photos of the bathroom offered a slight surprise: a bath tub. I don't remember this at all. & a bath tub in China is a big deal. Virtually no apartment or hotel I was in, had one. In 11 years I have seen maybe 3 or 4. My memory must be really messed up if I forget one that I used for half a year. | Die Bilder des Bades überraschten mich leicht: eine Badewanne. Habe keinerlei Erinnerung daran. Eine Wanne ist in China höchst ungewöhnlich. Habe ich kaum je in einer Wohnung oder Hotel gesehen, vielleicht 3 oder 4 in 11 Jahren. Grenzt schon an Demenz, daß ich eine vergesse, die ich 6 Monate lang nutzte. |

| On my first trip to the local supermarket (there was only one), I found that Huashi was even more provincial than Shaoguan. Not many international brands, but quite a number showing off alleged international provenance: | Mein erster Besuch im dortigen Supermarkt (gab nur einen) zeigte, daß Huashi noch provinzieller als Shaoguan war. Kaum internationale Marken, aber so einige, die mit angeblich internationaler Verbreitung angaben. |

| Pissue paper. Oh well... | Pissuepapier. Klingt sogar auf Deutsch interessant. |

| Huashi was quite rural, somehow, so you would expect some more contact to nature than in Ningbo, a praying mantis still was a nice little surprise. What really caught may attention though, were all those strange vehicles that you could find in most smaller places in China, but rarely in such density. | Huashi war eher ländlich, also erwartet man größeren Kontakt zur Natur als z.B. in Ningbo. Trotzdem war eine Gottesanbeterin eine angenehme Überraschung. Allerdings erregten v.a. all diese seltsamen Fahrzeuge, die man überall in China findet, jedoch nicht in der Häufigkeit, meine Aufmerksamkeit. |


| The above kind of trike was very common in Huashi. Many parents brought their kids to school on something like this. But, as you can see, they were also used in the role of trucks. Although, they also had proper trike-trucks: | Ein Dreirad wie das obige sah man oft in Huashi. Viele Eltern brachten damit ihre Kinder zur Schule. Aber, wie man sieht, wurde sowas auch als Lastwagen benutzt. Gab jedoch durchaus echte Dreirad-LKW: |

| The older version was also still around (I think they called it a mechanical mule, or so): | Die ältere Version gab es auch noch (wurde dort mechanischer Muli o.s.ä. genannt): |

| Very dirty & very loud. But modernity is unstoppable. You could already find mini-vans in Huashi in 2008. Real mini-vans: | Sehr dreckig & sehr laut. Aber die Moderne ist unaufhaltsam. Es gab in Huashi auch 2008 schon Minivans. Echt mini: |

| & a similar kind of trike taxis as we had seen in Gyalthang: | & es gab ähnliche Trike-Taxis wie in Gyalthang: |

| Walking around, I also saw some nice industrial art: | Beim Rumlatschen fiel mir auch industrielle Kunst auf: |


| Don't know why I had not noticed such bends before, because they are quite common, but back in 2008 I was a bit confused why you would bend pipe(line)s like that. Seems, they do that to counter thermal expansion or contraction. | Keine Ahnung, warum mir sowas vorher nie aufgefallen war, sieht man eigentlich recht oft, aber in 2008 wunderte ich mich, warum man eine Röhre derart biegen würde. Scheint, daß das dazu dient, thermische Expansion oder Kontraktion auszugleichen. |

| Finally, something nice in Huashi. Nice enough for the title photo. But, honestly, although quite rural in some ways, Huashis had more the feel (& dirt) of an industrial town. | Endlich auch mal was Schönes in Huashi. Gut genug für das Titelbild. Aber, ehrlich gesagt, hatte Huashi trotz des ländlichen Daseins eher eine industrielle Anmutung. |

| Villas for the wealthy. | Villen für die Besserverdiener. |

| The above very much shows my impression of Huashi. Then again, there were moments of beauty: | Das repräsentiert so ziemlich meinen Eindruck von Huashi. Aber es gab auch schönere Momente: |

| Don't know which species this caterpillar is, perhaps some kind of tussoc moth. Very nice, anyway. | Keine Ahnung, welche Art diese Raupe ist, vielleicht ein Trägspinner. Sieht jedenfalls toll aus. |

| Huashi could have been a very nice place, with all that water around, but - sadly - it all-too often looked like this: | Huashi könnte ein angenehmer Ort sein, mit all dem Wasser, aber leider sah es allzuoft so aus: |

| Like in many other places in China, people used every little patch of land to grow vegetables. But even there, garbage everywhere: | Wie allerorten in China wurde auch dort jedes Stück Land zum Gemüseanbau genutzt. Aber selbst dort überall Müll: |

| The next one looks a bit nicer, although, if you look closely, you again see quite some plastic in the water. By the way, people often washed their vegetables or clothes in that same water. | Das Häuschen unten sieht schon besser aus, aber wenn man genauer hinsieht, fällt der Plastikmüll im Wasser auf. Dasselbe Wasser, das übrigens auch zum Gemüse- & Wäschereinigen genutzt wird. |

| Below you can see the main road in Huashi, leading from Jiangyin to Zhangjiagang. Not quite finished yet. Particularly the lack of streetlight would become a problem for me later. | Unten sieht man die Hauptstraße in Huashi, die von Jiangyin nach Zhangjiagang führt. War noch nicht ganz fertig. Vor allem die fehlende Beleuchtung sollte später noch zum Problem werden. |

| Above the view towards Zhangjiagang, below towards Jiangyin. | Oben der Blick Richtung Zhangjiangang, unten Richtung Jiangyin. |

| So much for the first impressions of Huashi. I was not impressed, really. We'll see, how that developed later. For now, just a few more pictures. | Soweit die ersten Eindrücke von Huashi. Nicht beeindruckend. Wir werden sehen, wie sich das weiter entwickelte. Jetzt aber nur noch ein paar Bilder. |












Hi @bossel,
Great to see you using the #travelfeed tag! We launched the #travelfeed curated tag more than 3 years ago and have been supporting the best travel blogs on Hive ever since. But did you know that TravelFeed has evolved? Based on the feedback of thousands of Hive travel bloggers we created TravelFeed.io.
TravelFeed.io brings together all the benefits of Hive decentralized blogging with features that you as a travel blogger will love: Photo galleries, Instagram embeds, custom maps, post scheduling and more. And if you want, you can even use our easy site builder to set up your own travel blog on your own domain which can be a great way to generate a passive income from your blog!
Unfortunately, focussing on developing the best platform for travelers means that we no longer curate the #travelfeed tag. But, you can log in with your Hive account on TravelFeed.io to publish your next travel post, and it will be posted to Hive automatically! Every day, we select the best posts and reward them with an upvote and added visibility.
We would love to see you on TravelFeed.io soon :)
Huge and expensive post with massive amounts of photography thank you very much for sharing!
Safe travels and have an amazing day.
Thanks!
I tend to overdo it a bit with my photos. Too much choice & a lack of decision.
Nice weekend!
I love how you just throw up so many pictures and excellent post.
Amazing job and congratulations on it, excellent!
Keep doing stuff like that and I can just see you getting a ton of followers as well as a lot of success.
Congratulations @bossel! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 55000 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOPCheck out the last post from @hivebuzz:
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!