After I had left Shaoguan in 2007, I returned to Germany because I had started looking for a new job too late (as usual) & had not yet found one. But back in Germany I quickly got a job offer from a polytechnic in Ningbo. Since I liked life in China & had a girlfriend there, I of course took the opportunity. With a tourist visa I went to Ningbo. | Nachdem ich 2007 Shaoguan verlassen hatte, kehrte ich zunächst nach Deutschland zurück, da ich (wie üblich) zu spät angefangen hatte, einen neuen Job zu suchen & noch nichts gefunden hatte. Aber in Deutschland bekam ich dann recht schnell ein Angebot von einem Polytechnikum in Ningbo. Da mir das Leben in China gefiel & ich dort eine Freundin hatte, ergriff ich natürlich die Gelegenheit. Mit einem Touristenvisa machte ich mich auf den Weg nach Ningbo. |
The city allegedly has more than 7 million inhabitants, but that's just due to the way China counts (or defines city limits). Ningbo itself is far smaller. & its districts can be rather far apart, as I had to notice. The polytechnic was not actually in Ningbo, but in Beilun. To get from one to the other by public bus, it took 90 minutes or more. | Die Stadt hat angeblich mehr als 7 millionen Einwohner, aber das liegt an der Zählweise Chinas (bzw. an dortigen Definitionen). Das eigentliche Ningbo ist deutlich kleiner & die einzelnen Stadtteile können recht weit auseinanderliegen, wie ich feststellen mußte. Das Polytechnikum war z.B. nicht in Ningbo selber, sondern in Beilun. Um dahinzukommen, brauchte man mit dem Bus 90 Minuten oder mehr. |
Ningbo proper is quite nice, but Beilun is touristy no-man's land. There is virtually nothing interesting beside the huge port (acc. to Wikipedia one of the biggest in China). | Ningbo an sich ist nicht schlecht, aber Beilung ist touristisches Niemandsland. Es gibt dort außer dem Hafen (laut Wikipedia einer der größten Chinas) nichts Interessantes. |
After I had first arrived in Ningbo I took a taxi to the college, which cost 80-90 RMB, if I remember correctly. The apartment I got was almost as big as the one in Shaoguan, but had one more room. The school also provided a computer & TV set, which I virtually never used. | Nachdem ich in Ningbo angekommen war, nahm ich ein Taxi zum Polytechnikum, was mich 80-90 RMB kostete, soweit ich mich entsinne. Die Wohnung, die man mir stellte, war fast so groß wie die in Shaoguan, hatte aber einen Raum mehr. Auch dort waren ein Computer & ein Fernseher vorhanden, welche ich so gut wie nie benutzte. |
The kitchen was very small, which was not a problem. The fridge, though, was abysmal. | Die Küche war aber sehr klein, was jedoch kein Problem war. Der Kühlschrank war jedoch ein Elend. |
As is standard for foreign teachers, there was a Western toilet. Unusually for China there was a proper shower cabin. Which was a pity, because by then I had really come to like Chinese 'open' showers. | Wie üblich für ausländische Lehrer, gab es eine westliche Toilette. Unüblich für China war das Vorhandensein einer Duschkabine. Die mir gar nicht gefiel, da ich mich an chinesische, 'offene' Duschen gewöhnt hatte. |
The polytechnic had to prepare some documents so that I could go to Hong Kong for a work visa. Hence I had time for a first walk into Beilun. Didn't take long to find at least something worth taking pictures of. | Man mußte ein paar Dokumente vorbereiten, damit ich nach Hongkong fliegen konnte, um ein Arbeitsvisum zu beantragen. Daher hatte ich etwas Zeit für einen ersten Spaziergang in Beilun. Dauerte nicht lange, um etwas zu finden, was sich zu fotografieren lohnte. |
The above shows the typical style of older buildings in the Ningbo area (&, for what I have seen, most of Zhejiang). Nowadays only the poorer part of the population lives in those, though. In the background you can see the Xiaoshan Park (link is based on Google's satellite map, not the street map), which I then decided to explore further. | Oben sieht man den typischen architektonischen Stil älterer Gebäude um Ningbo (& in Zhejiang, soweit ich das beurteilen kann). Heutzutage lebt nur der ärmere Teil der Bevölkerung in solchen Häusern. Im Hintergrund sieht man den Xiaoshanpark (Link basiert auf Googles Satellitenkarte), den ich mir dann näher ansah. |
The buildings were fairly new, but they looked nice, nevertheless. The (stereo-)typical Chinese style: | Die Gebäude waren recht neu, sahen aber doch ansprechend aus. Der stereotype chinesische Stil: |
From up on the Little Mountain (that's what Xiaoshan means) you had a nice view over much of Beilung. So I took the time to make some panoramic shots: | Von der Pagode auf dem Kleinen Berg (= Xiaoshan) hatte man einen guten Überblick über Beilun. Also versuchte ich mich an Rundumfotografie: |
As you can see, most of Beilun was actually very new. So new, in fact, that in the area where I lived, virtually all the apartments were empty. It was a ghost town. In the photos above & below you can see the port in the background. | Wie man sieht, ist Beilun größtenteils Neubaugebiet. So neu, daß in der Gegend, wo ich wohnte, kaum eine Wohnung bewohnt war. Eine Geisterstadt. Oben & unten sieht man übrigens den Hafen im Hintergrund. |
The pagoda on top of the 'mountain' was not a temple, but just a viewing platform. Makes for some nice pictures, anyway. | Die Pagode auf dem 'Berg' war kein Tempel, sondern nur eine Aussichtsplattform. Ergibt aber doch interessante Bilder. |
Below it was one of those typical park constructions in China. Again, it looked nice, but didn't serve much of a purpose. These building are essentially just there for people to take selfies, nowadays. (I suppose, the actual purpose is to offer people some relaxing time in "nature", but I don't see how that is possible with all those people around [in other places, not in Beilun at the time, luckily].) | Darunter lag eine der chinatypischen Parkkonstruktionen. Sah auch recht nett aus, aber dient eigentlich nur als Selfie-Hintergrund. (OK, soll vermutlich dazu da sein, den Leuten ein bißchen Entspannung in der 'Natur' zu bieten, aber wie das möglich sein soll bei den üblichen Besuchermassen [andernorts,glücklicherweise nicht damals in Beilun], entgeht mir.) |
Anyway, I was far from impressed by my first impressions. Back then, there wasn't even a proper supermarket in Beilun. The next big one was Carrefour in Ningbo proper, 90 minutes by bus. | Ich war jedenfalls von meinen ersten Eindrücken nicht sehr beeindruckt. Damals gab es in Beilun nicht mal einen größeren Supermarkt. Der nächste war Carrefour in Ningbo, 90 Minuten mit dem Bus. |
I didn't buy a bike in Ningbo, so there won't by any "Cycling around..." posts, but I walked around once in a while. Anyway, there won't be as many pictures from Ningbo as from Shaoguan. But for now, here are a few more: | In Ningbo habe ich mir kein Fahrrad gekauft, also wird es kein "Umgebungsradeln" geben, aber ab & zu bin ich doch mal rumgelatscht. Wird dementsprechend nicht soviele Bilder von Ningbo geben wie von Shaoguan. Aber jetzt gibt erstmal noch ein paar: |
Hiya, @LivingUKTaiwan here, just swinging by to let you know that this post made it into our Honorable Mentions in Daily Travel Digest #848.
Your post has been manually curated by the @pinmapple team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!
Become part of our travel community:
Thank you!
Immer wieder gerne! Schön dich mal wieder hier zu sehen!
cheers, liz
Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍
Did you know every user has their own profile map?
And so does every post as well!
Want to have your post on the map too?