[Esp / Eng] El mundo del joker y la crisis en Venezuela / The world of joker and the crisis in Venezuela

in #photography5 years ago (edited)

IMG_20191021_165722(1).jpg

Los venezolanos ya tenemos varios años nombrando nuestra situación como "la crisis". Como si tuviera una identidad única, cuando en realidad son múltiples crisis o una crisis multiforme. Una crisis que va cambiando y que cuando creemos que no puede ser peor, nos sorprende y empeora...

"La crisis" a caotizado la vida. Es crisis económica, es crisis de los servicios básicos: agua, luz, gas, transporte... es crisis personal, familiar, comunitaria, nacional. Una misma crisis con múltiples expresiones. Con unas personas que las sufren y otras que la aprovechan para su beneficio.

"La crisis" es territorializada. A cada espacio del país lo afecta de manera diferente, no es igual en la capital que en los Estados y en los Estados hay diferencia entre los centros y las periferias de cada uno. Incluso entre sectores cercanos y sus vecinos hay importantes diferencias de cómo se manifiesta y se vive.

We Venezuelans have already several years naming our situation as "the crisis". As if it had a unique identity when in reality they are multiple crises or a multiform crisis. A crisis that is changing and that when we believe that it cannot be worse, it surprises us and worsens ...

"The crisis" has chaotized life. It is an economic crisis, it is a crisis of basic services: water, electricity, gas, transportation ... it is a personal, family, community, national crisis. The same crisis with multiple expressions. With some people who suffer them and others who take advantage of it for their benefit.

"The crisis" is territorialized. It affects each space in the country differently, it is not the same in the capital as in the States and in the States there is a difference between the centers and the peripheries of each one. Even between nearby sectors and their neighbors there are important differences in how it manifests and lives.

Bloques 6, 7 y 8. Guarenas. Octubre 2019. Foto por @luisdi / Blocks 6, 7 and 8. Guarenas. October 2019. Photo by @luisdi

Frente a la crisis la gente ha implementado tanto estrategias individuales como colectivas para enfrentarla, superarla.

En las estrategias individuales están el cambio de hábitos de consumo. Se eliminan cualquier tipo de compras accesorias y los recursos se dedican casi exclusivamente a los alimentos. Se cambia la dieta de alimentos. Se opta por los alimentos más baratos: se deja de comer carne y alimentos procesados y se comen vegetales y frijoles. Se renuncia a los trabajos formales y se inician variedad de emprendimientos, algunos efímeros y otros que logran sobrevivir e incluso crecer. Se ofertan servicios al mercado internacional que permita la obtención de alguna divisa o criptomoneda. Se es community manager o gamer. Se realizan viajes a la frontera para la compra de alimentos y mercancía para la reventa. Se emigra, se estima que más de 4 millones de personas han migrado. Ver https://www.acnur.org/situacion-en-venezuela.html

Faced with the crisis, people have implemented both individual and collective strategies to face it, overcome it.

In the individual strategies are the change of consumption habits. Any type of accessory purchases are eliminated and resources are devoted almost exclusively to food. The food diet is changed. The cheapest food is chosen: meat and processed foods are stopped and vegetables and beans are eaten. The formal works are renounced and a variety of ventures are initiated, some ephemeral and others that manage to survive and even grow. Services are offered to the international market that allows obtaining some currency or cryptocurrency. It is a community manager or a gamer. Trips to the border are made for the purchase of food and merchandise for resale. It is emigrated, it is estimated that more than 4 million people have migrated. See:
https://www.acnur.org/situacion-en-venezuela.html

Feria restringida. C.C. Buenaventura, Guatire. Octubre 2019. Foto por @luisdi / Fair restricted. C.C. Buenaventura, Guatire. October 2019. Photo by @luisdi

Entre las estrategias colectivas que he conocido están: comprar directamente a los productores, escapando a los intermediarios que muchas veces multiplican los precios. Buscar producir colectivamente alrededor de las necesidades básicas: siembra de alimentos y plantas medicinales, cría de animales , elaboración de productos artesanales, panaderías colectivas, un café conuquero, venta de dulces criollos, ferias de venta e inclusive producción de ropa interior. Ver: https://albaciudad.org/2019/10/la-feria-retrukera-regresara-en-diciembre-al-museo-de-arquitectura/

Cada nuevo factor tiene un impacto en la complejidad de la situación. Con la migración han aparecido las remesas familiares. Estas se han convertido en un importante factor en la economía de muchas familias e incluso del país. Lo que a su vez ha creado un nuevo sector de la población con acceso a dólares y crea nuevas brechas en una economía cada vez más diferenciada según los niveles adquisitivos de los diferentes segmentos de la población.

Hay un fraccionamiento de las vivencias frente a las crisis de los sujetos que viven en el mismo territorio nacional. Estas vivencias dependen de muchos factores, entre ellas de las estrategias que se adopten para enfrentar la crisis. Y si esas estrategias logran captar los dólares que circulan de manera dispersa por diferentes vías de la economía nacional. Este aspecto es central para entender la forma en que ha mutado la crisis desde sus inicios hasta su actual fase.

Among the collective strategies I have known are: buying directly from producers, escaping intermediaries that often multiply prices. Seek to collectively produce around basic needs: the planting of food and medicinal plants, animal husbandry , elaboration of handicraft products, collective bakeries, a smallholding coffee, sale of Creole sweets, sales fairs and even production of underwear. See: https://albaciudad.org/2019/10/la-feria-retrukera-regresara-en-diciembre-al-museo-de-arquitectura/

Each new factor has an impact on the complexity of the situation. With migration, family remittances have appeared. These have become an important factor in the economy of many families and even the country. Which in turn has created a new sector of the population with access to dollars and creates new gaps in an increasingly differentiated economy according to the purchasing levels of the different segments of the population.

There is a division of the experiences in the face of the crises of the subjects that live in the same national territory. These experiences depend on many factors, including the strategies adopted to face the crisis. And if these strategies manage to capture the dollars that circulate in a dispersed way through different routes of the national economy. This aspect is central to understanding the way in which the crisis has mutated from its beginnings to its current phase.

Urbanización 27 de febrero. Guarenas. Octubre 2019. Foto por @luisdi / February 27 neighborhood. Guarenas. October 2019. Photo by @luisdi

Las primeras señales de la crisis fueron la escasez de productos, largas colas para comprar, la reventa de productos a precios exponenciales en el comercio informal conocido como "bachaqueo". Lo sintomático del momento era que la gente tenía dinero pero los productos no se conseguían o eran escasos en el mercado formal.

Con la dolarización de una parte de la economía y la oferta de productos y servicios en esa moneda esa crisis ha mutado. Ahora los productos se consiguen pero una importante cantidad de personas no los pueden comprar por sus altos costos. Lo sintomático de esta nueva fase serán "los bodegones" tiendas que proliferan rápidamente por la capital del país y que se dedican casi exclusivamente a la venta de productos importados y delicateses.

The first signs of the crisis were the shortage of products, long lines to buy, resale of products at exponential prices in the informal trade known as "bachaqueo". The symptomatic of the moment was that people had money but products were not available or were scarce in the formal market.

With the dollarization of a part of the economy and the supply of products and services in that currency that crisis has changed. Now the products are obtained but an important amount of people cannot buy them for their high costs. The symptomatic of this new phase will be "los bodegones" stores that proliferate rapidly through the capital of the country and are dedicated almost exclusively to the sale of imported and delicatessen products.

Desconfianza exclusiva. Guatire. Octubre 2019. Foto por @luisdi / Exclusive distrust. Guatire. October 2019. Photo by @luisdi

¿Y mientras tanto en ciudad gotica?

En las últimas semanas se suman nueva crisis pero no en Venezuela, sino en otras partes de América latina. La semana pasada había protestas en Ecuador y esta semana en Chile...

Son protestas extremadamente parecidas a la revuelta en la película "The Jocker". Protesta de los trabajadores precarios. Personas que aun trabajando apenas pueden cubrir sus necesidades básicas. Que aun, cuando viven en sociedades ricas, ellos viven en la exclusión. Sociedades donde la mayoría de los individuos buscan su beneficio propio y no se preocupan por los demás, hasta que son alcanzados por la violencia que es producida por los excluidos del sistema. Nuevamente hollywood nos presenta "la realidad" ocultándola bajo el manto de una ficción. Para leer una buena critica ve al siguiente link: https://mentekupa.com/y-es-verdad-soy-un-payaso/

And in the meantime in Gothic city?

In the last weeks new crisis is added but not in Venezuela, but in other parts of Latin America. Last week there were protests in Ecuador and this week in Chile...

They are protests extremely similar to the revolt in the movie "The Jocker". Protest of precarious workers. People who still work can barely cover their basic needs. That even when they live in rich societies, they live in exclusion. Societies where most individuals seek their own benefit and do not care for others, until they are hit by the violence that is produced by those excluded from the system. Again Hollywood presents "reality" hiding it under the cover of fiction. To read a good review go to the following link: https://mentekupa.com/y-es-verdad-soy-un-payaso/

Es necesario un cambio... Es necesario desarrollar nuevas formas de vida solidarias, conscientes y sustentables. Y no solo aquí sino en el mundo. El sistema esta atravesando una profunda crisis, su decadencia se extiende por todo el planeta. Una decadencia que atenta contra el ser humano, la naturaleza y en contra de la misma vida en nuestro mundo.

¿Y tu que opinas de la crisis? ¿Como la vives o la sobrevives?

Change is necessary ... It is necessary to develop new forms of solidarity, conscious and sustainable life. And not only here but in the world. The system is going through a deep crisis, its decline extends throughout the planet. A decline that threatens the human being, nature and against life itself in our world.

And what do you think of the crisis? How do you live or survive it?

Sort:  

nunca lo vi asi Luis, pero es cierto son múltiples crisis simultáneas y específicas de cada sector del país, así como también pareciera q en su totalidad la región latinoamericana está desarrollando una, excelente informacion para la gente fuera del país bro ImI

Gracias por leerlo y por el feedback!!

Congratulations @luisdi! You have completed the following achievement on the Steem blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You got more than 10 replies. Your next target is to reach 50 replies.

You can view your badges on your Steem Board and compare to others on the Steem Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

You can upvote this notification to help all Steem users. Learn how here!