New clean energy plant five times bigger than Paris/Nueva central de energía limpia cinco veces más grande que París

in #piotr4 months ago

image.png
Source

It is curious that, despite the fact that in western countries such as the EU, USA or Australia, practically half of the energy consumed comes from clean energy, carbon dioxide emissions do not stop growing, but we have to think that large emerging countries they have not yet fully adopted green technologies.

Resulta curioso que, a pesar de que en los países occidentales como UE, USA o Australia prácticamente la mitad de energía que se consume procede de energías limpias, las emisiones de dióxido de carbono no paran de crecer, pero hemos de pensar que grandes países emergentes aún no han adoptado las tecnologías verdes por completo.

We must take into account that only China, India and Malaysia are home to almost half of the world's population and are countries that are still developing, which is why they need enormous amounts of energy and have to resort to traditional fossil fuels such as coal or oil, but it seems that little by little this is going to change.

Hemos de tener en cuenta que tan solo China, India y Malasia albergan casi la mitad de la población mundial y son países que aún siguen en vías de desarrollo por lo que necesitan enormes cantidades de energía y tienen que recurrir a los combustibles fósiles tradicionales como carbón o petróleo, pero parece que poco a poco esto va a cambiar.


Source

Gautam Adani, director ejecutivo de Adani Green Energy Limited (AGEL) y el segundo hombre más rico de Asia, es el mayor importador de carbón de India y uno de los principales extractores de este combustible, pero también tiene una división de energías limpias con la que pretende construir el mayor parque renovable del mundo a base de energía solar y eólica.

Gautam Adani, director ejecutivo de Adani Green Energy Limited (AGEL) y el segundo hombre más rico de Asia, es el mayor importador de carbón de India y uno de los principales extractores de este combustible, pero también tiene una división de energías limpias con la que pretende construir el mayor parque renovable del mundo a base de energía solar y eólica.

Located nineteen kilometers from the border with Pakistan, the Khavda Renewable Energy Park will have an area of five hundred square kilometers, about five times larger than Paris, the largest energy plant in the world of any type, which is expected to be able to supply sixteen million homes.

Situado a diecinueve kilómetros de la frontera con Pakistan, el Parque de Energías Renovables de Khavda tendrá una extensión de quinientos kilómetros cuadrados, unas cinco veces mayor que París, la mayor central energética del mundo sea del tipo que sea, que se espera podrá abastecer a dieciséis millones de hogares.


Source

And we have to think that India is the third country in the world that consumes the most energy and is also in full growth, which is why since 2000 it has doubled its demand and it does not seem that it is going to stop because expert analysts calculate that India will have an annual growth of 6% in the coming years and will possibly end up becoming the third world power.

Y es que hemos de pensar que la India es el tercer país del mundo que más energía consume y además está en pleno crecimiento por lo que desde el año 2000 ha duplicado su demanda y no parece que se vaya a detener pues los analistas expertos calculan que la India tendrá un crecimiento anual del 6% en los próximos años y que posiblemente acabe convirtiéndose en la tercera potencia mundial.

We must also bear in mind that, despite all the consumption, currently India's per capita consumption and emissions figures are well below the world average and the standard of living of the majority of its 1.5 billion people is still far from that of Western citizens, so they still have a lot of room for improvement.

Además hemos de tener en cuenta que, a pesar de todo el consumo, actualmente las cifras de consumo y emisiones per cápita de la India están muy por debajo de la media mundial y el nivel de vida de la mayoría de sus 1.500 millones de personas aún dista mucho del de los ciudadanos de occidente por lo que todavía les queda mucho margen para mejorar.

More information/Más información
https://nypost.com/2024/03/21/world-news/billionaire-sagar-adani-made-fortune-from-coal-is-building-worlds-largest-renewable-energy-plant-visible-from-space/

https://cnnespanol.cnn.com/2024/03/20/multimillonario-industria-carbon-central-energia-limpia-trax/