Una buena figura (traducción)

in #podcast6 years ago (edited)

BpTbDpAtpUDgEEuHkQZj9jaOG5zt4VT0WSdFlkhS1BLC4KmYpypda4XjKkUalJYi.png

Yo era la posesión de mi obsesión, yo importaba a la vez que no importaba; en cambio las facetas de mi existencia importaban, pero no mi perspectiva; cerraría los ojos y pasaría mis manos por mi rostro, mis dedos bordeando cada imperfección, repulsada por todo, con la intención de reparar cada aspecto, todos ellos fundamentalmente, inmutables.

Recuerdo el día que la base de esa obsesión se quebró, no se vino abajo, pero si fue la primera fisura que llevaría eventualmente a su destrucción.

Mi tía y yo nos sentábamos en su porche. Ella vivía cerca de las montañas y yo siempre estaba feliz de verla, era mucho más vieja que mis padres, la edad en que las venas en sus manos se resaltan y sus gafas colgaban de una cadena.

—Querida, ella dijo. Ella siempre me llamaba querida.

—¿Si, tía?

—Querida, hoy me siento como la montaña.

—¿Cómo?

—Mírala.

Lo hice.

—¿No es hermosa?

—Con todas sus grietas y marcas, las cosas vivas que cuida.

Es hermosa, estuve de acuerdo.

—Mi rostro, ella dijo; mi rostro tiene grietas y marcas y me importan muchas cosas como tú mi querida.

Yo estaba callada.

—Y por eso yo soy hermosa, ¿ves cómo el sol se levanta detrás de ella?, y nosotras somos protegidas del calor, por su sombra; mira su silueta, ¿no corta una buena figura?

Estuve de acuerdo, calladamente. —Pero el sol se asoma detrás, dije.

Mi tía se levantó lentamente.

—Sí que lo hace, querida.

Ella caminó frente a mí, en medio de mí, la montaña y el sol.

— ¿Y no cortó yo una buena figura?, ella dijo, recostándose en su bastón.

Ella lo hacía, dije afirmando.

Ella se arrodilló frente a mí.

—¡Tía, tus rodillas!

Ella sonrió pero ignoró mi preocupación. Sostuvo mi rostro en sus manos.

—Amo las montañas, ella dijo, amo los valles y las mesetas. Los ríos y lagos. Amo la geografía de la tierra tanto como amo la biografía de tu rostro.

Ella besó mi frente, se levantó y fue adentro.

Si yo puedo vivir en esta tierra y mirarla con maravilla, puedo vivir dentro del paisaje de mi rostro y creer que las sombras que arroja no son menos que la sombra creadas por la montaña frente a mí.

Mi tía no pudo escuchar el quiebre en la base de mi percepción que ella causó, pero una vez entré, la sonrisa en su rostro y querida en sus labios me contaron que ella sintió los retumbes de un nuevo comienzo para la forma en la que veía el mundo y mi rostro dentro de él.

U5dsgAmgYZEzsqx5mminCYebNQKMXdv_1680x8400.png

Traducción de una parte del episodio "A Fine Figure" de The Far Meridian. No soy una experta en el inglés pero quería hacer esto desde hace un tiempo. Es uno de mis episodios favoritos y este monólogo me dijo bastante al escucharlo. Muchos como yo deben sentir que lo que dijo la tía de Sonia también quebró los cimientos de la perspectiva de ustedes.

The Far Meridian es un podcast que cuenta la historia de Peri, una joven agarofóbica cuyo hogar comienza a parecer en una nueva ubicación todos los días, fomentando en la búsqueda de su hermano desaparecido.

Si quieren escucharlo aquí está su página principal, pero pueden escucharlo en iTunes o en donde sea que escuchen sus podcasts.

Quiero agradecer a artemisjane26 por ayudarme con las correcciones :)

TheFarMeridian-coverart.png