Proverbs & Sayings: Well begun is half done | Proverbi & Detti: Chi ben comincia è già a metà dell'opera [ENG-ITA]

in #proverb7 years ago (edited)

beautiful-day-2551429_960_720.jpg

source


Dear Steemians, did you ever use a proverb in your life?

...come on!! Don't say no, nobody will believe you...
Many people use them regularly, someone looks like just speak using proverbs...isn't it?
I encountered many of them, they are so used in trying to create a situation by using colored saying that sometimes they just invent a new one! Contrariwise, other people doesn't like them at all, considering this way of speaking a silly comparison between a real life moment and a platitude. Well...that's just the way it is, but sometimes there is not a better way to express your thoughts if not using a proverb.
I met a lot of different people and cultures around the globe, with time I proved that the use of such expressions of common sense is just unavoidable, as is our human nature always pushing to simplify communications (at least generally speaking) mentioning a well known metaphorical experience to trigger the association of the reality with the referred figurative picture.
Deciding to write about proverbs, I'd like to create a viral series of posts, finding a real alternative of Italian proverbs with the corresponding English ones, because the majority of them don't work if translated so a perfect matching concept that actually works need to be find, representing a common expression in both languages.
I'm not here to explain what a saying means, obviously proverbs don't require an explanation, otherwise there shouldn't even be the need to use them!! The purpose of my research will give a short story and historical references of the selected proverb beyond the already broken barrier in between the Italian and English language.

The proverb I choose for the beginning of this saga couldn't be more guessed than that:

Well began is half done


From a personal research I discover that the proverb came from the Latin sentence:

Dimidium facti, qui coepit, habet

(Horace, Epist., I, 2, 40)

which literally means:Who start is at half of the job. The sentence, written by the Roman poet was addressed to his friend Massimo Lollio through a letter, in which were given advises using a figurative situation where a fool was stalling in a stream, waiting for it to discontinue before to make an attempt to cross it.

You may find some more information about Horace in a post of @pataxis

Hope you enjoy today daily proverb.
Leave your comments below and keep an eye on my blog... more will come soon!




Cari Steemiani, avete mai usato un proverbio in vita vostra?

...ma dai!! Non dire di no, che nessuno ci crede...
Molte persone li usano regolarmente, alcuni sembra parlino solo usando proverbi... vero?
Ce ne sono molti, e sono soliti creare situazioni usando coloriti detti che a volte hanno appena inventato! Al contrario, altre persone non li aggradano per nulla, considerando questo modo di esprimersi uno sciocco paragone tra momenti della vita reale e queste banalità. Bene...è esattamente quello che sono, ma a volte non c'è modo migliore per esprimere i propri pensieri se non usando un proverbio.
Ho incontrato tante persone e culture differenti intorno al globo, e con il tempo ho accertato che l'uso di questi luoghi comuni è praticamente inevitabile, come è per la nostra natura umana cercare sempre piú modi semplificati per comunicare (sempre generalizzando) menzionando un esperienza metaforica ben conosciuta in modo da attivare l'associazione della realtà con una scena figurativa di riferimento.
Decidendo di scrivere riguardo i proverbi, vorrei creare una serie virale di posts, trovando un'alternativa reale ai proverbi Italiani con quelli Inglesi corrispondenti, perchè la maggioranza dei primi non funzionano se tradotti, quindi un concetto perfettamente corrispondente che in realtà funzioni dovrà essere ricercato in modo che rappresenti una espressione del linguaggio comune per entrambe le lingue.
Non sono quì per spiegare il significato di un detto, ovviamente i proverbi non necessitano spiegazioni, altrimenti non ci sarebbe nemmeno il bisogno di usarli!! Lo scopo della mia ricerca produrrà una breve storia e riferimenti storici del proverbio selezionato oltre che alla già avvenuta rottura della barriera tra la lingua Italiana e quella Inglese.

Il proverbio scelto per l'inizio di questa saga non potrebbe essere piú azzeccato di questo:

Chi ben comincia è già a metà dell'opera


Da una ricerca personale ho trovato che il proverbio deriva da una frase Latina:

Dimidium facti, qui coepit, habet

(Orazio, Epist., I, 2, 40)

che letteralmente significa:Chi inizia è a metà del lavoro. La frase, scritta dal poeta Romano, era indirizzata all amico Massimo Lollio tramite una lettera, nella quale venivano dati consigli utlizzando una scena figurativa dove un pazzo si trovava in un flusso di corrente, attendendo che essa cessasse in modo da provare ad attraversarla.

Potete trovare piú informazioni riguardo Orazio in un post di @pataxis

Spero vi sia piaciuto il proverbio giornaliero odierno.
Lasciate i vostri commenti qui sotto e tenete sott'occhio il mio blog...altri arriveranno presto!


Sort:  

I think using proverb make our conversation more palatable and stylish. Thanks for your series on proverb.

A me garbano un sacco i proverbi, spesso ci azzeccano! 😉👌