
Years have passed, and Amelia is no longer the same as before. Her initial vision of what she wanted has long since vanished. But it didn't happen suddenly; her current decision was influenced by time. It all began a long time ago. At first, her goal in life was to be a theater singer, someone who would have the opportunity to perform the great works of the past and, of course, those of the present. Thanks to all the effort she put in, she was able to do everything she wanted and more. She became a beloved theater singer and performed in the best theaters in the world.
But gradually, that initial spark she had faded, or rather, shifted towards something else. After having her children and achieving stability in both her personal and professional life, she entered a period of dormancy. Every week she sang at the theater where she worked. The audience was new; people came from many places, but she continued to sing the same classic songs for them, or the most popular songs of the moment. In a way, what others saw as new or innovative was already more of the same to her.
Throughout her career, she had been a theater singer without any creative freedom of her own; she only sang what was assigned to her or what she chose from a selection of pre-selected songs. She began to feel that her success to date was more artificial than genuine. She felt that what she had earned was due to the success of others and not to her own creations.
Los años han pasado y Amelia ya no es la misma de antes, su visión de lo que quería en un inicio hace mucho que desapareció. Pero no sucedió de golpe, su decisión actual fue influenciada por el tiempo, todo comenzó hace mucho tiempo atrás. Al principio su meta en la vida era ser una cantante de teatro, alguien que tuviera la oportunidad de interpretar las grandes obras que se han hecho en el pasado y claro las del presente. Gracias a todo el empeño que puso podo hacer todo esto que quería y más. Logró ser la cantante de teatro querida por muchos y logró cantar en los mejores del mundo.
Pero gradualmente esa chispa inicial que tubo se fue apagando o más bien cambiando hacia otra cosa. Luego que tuvo a sus hijos y logró tener estabilidad en la vida tanto privada como profesional entró en una etapa de letargo. Cada semana cantaba en el teatro en donde trabajaba. Los asistentes eran nuevos, venían personas de muchos lugares pero ella seguía cantando las mismas canciones clásicas para ellos, o las canciones más pegadas del momento. De cierta forma lo que los demás veían nuevo o novedoso ya para ella era más de lo mismo.
Y es que toda su carrera había sido una cantante de teatro sin libertad creativa propia, solo cantaba lo que se le asignaba o lo que ella quisiera elegir de entre las canciones que ya habían sido seleccionadas. Ella comenzó a sentir que su éxito hasta la fecha era más artificial que verdadero. Sentía que lo que había ganado se debía al éxito de otros y no por creaciones propias.

...Free image from Pixabay...
As time passed, this stagnation in her career turned into unease. She saw no progress in what she was doing; she was still singing the same songs, in the same place, but without any growth. Her life's purpose now felt like a prison; she was fed up with more of the same. She needed a change of scenery. But therein lay the dilemma: she didn't have the experience to do it, or at least, until that moment, the courage to find a way to break the vicious cycle she'd been trapped in for so long. She often shared her frustration with several colleagues, but they only told her she wasn't seeing all she had achieved, that she should open her eyes.
But she knew her success wasn't real, at least not to herself. She wanted her own career, a new beginning, and to escape the theater, which had become almost a literal prison. She felt rebellious inside; the desire to break that cycle consumed her. So, little by little, her courage grew. At home, her friends and family told her that she shouldn't abandon what she had built to pursue more goals; what she had was enough. They tried to scare her by saying she might fail in her search for something more, and that would be even more painful.
Although they didn't mean any harm, only wanting what was best for her, she felt like no one understood her. That's how she decided she shouldn't listen to other voices; this was a decision she had to make herself, guided by her own heart.
Con el pasar del tiempo este letargo en su carrera se fue convirtiendo en malestar, no veía progreso en lo que hacía, seguía cantando lo mismo, en el mismo lugar, pero sin crecer más. Su meta de vida ahora se sentía como una prisión, estaba harta de más de lo mismo. Necesitaba un cambio de aires en su vida. Pero ahí estaba el dilema no tenía la experiencia para hacerlo o al menos hasta ese momento el valor necesario para buscar cómo romper el círculo vicioso en el que había estado tanto tiempo. Muchas veces les comentó su frustración a varios compañeros pero ellos solo le decían que no veía todo lo que había ganado, que abriera los ojos.
Pero ella sabía que su éxito no era real, al menos para ella misma. Quería una carrera propia un nuevo comienzo y salir del teatro que ahora era casi una prisión literal. Se sentía rebelde por dentro, los deseos de romper ese ciclo la consumían. Así que poco a poco el valor dentro de ella fue creciendo. En su casa sus amigos y familiares les decían que para que iba a dejar lo que había construido por buscar más metas, con lo que tenía era suficiente. Le metían miedo diciéndole que quizás fracasaría en su búsqueda de algo más y eso sería más doloroso.
Aunque ellos no lo hacían con mala intensión, solo querían lo mejor para ella sintió que nadie la entendía. Fue así como decidió que no debía escuchar otras voces, esta decisión la tenía que tomar ella aconsejada por su propio corazón.

...Free image from Pixabay...
Despite the rejection from her coworkers, despite her family's advice, despite her own insecurities, she made the difficult decision that it was time to turn the page. She left her high-ranking position in the theater, and with it, a portion of her recognition and achievements. Everyone said she'd given it all up for nothing. That was very hard to hear, but what's done is done.
Once free from her previous life and job, it was time to find something that would truly rekindle the excitement of the beginning. First, she tried singing in bars and didn't like it. Then she tried busking and got bored. But they say the third time's the charm. She tried something she'd never done before: singing metal. She joined a band that was looking for a singer.
They were captivated by her theatrical voice; it would be perfect for symphonic metal. It was here that Amelia finally found her place. The energy of metal, the strength it gave her, made her feel renewed and empowered. She had found a way to move on. But he achieved it through his will, by listening to his heart, and because against all odds he never gave up.
Pese al rechazo de sus compañeros de trabajo, pese a los consejos de su familia, pese a la inseguridad de ella misma tomó la dura decisión de que era momento de pasar página. Dejó su alta posición en el teatro, y junto con ello parte de su reconocimiento y de sus logros. Todos decían la que lo dejó todo por nada. Eso fue muy duro de escuchar pero lo que ya está hecho hecho está.
Una vez libre de su anterior vida y trabajo era momento de buscar algo que realmente le hiciera sentir la emoción del inicio. Primero probó a cantar en bares y no le gustó. Luego probó como cantante callejera y se aburrió. Pero dicen que a la tercera va la vencida. Probó con algo que nunca antes había hecho, ser una cantante de metal. Se unió a un grupo que buscaba a una cantante.
Ellos quedaron encantados con su voz de teatro, sería perfecta para metal sinfónico. Fue aquí donde por fin Amelia encontró su lugar. La energía del metal, la fuerza que le daba la hizo sentirse renovada y con fuerzas, había encontrado una forma de pasar página. Pero lo logró por su voluntad, por escuchar a su corazón y porque contra todo nunca se rindió.

...Free image from Pixabay...
This post is completely original and my own. No programs have been used to edit the text or correct the grammar. I wrote it exactly as you read it. The English version was translated using Google Translate.
Esta publicación es completamente original, y de mi autoría. NO se han usado programas para modificar el texto o para reparar la gramática. Tal cual lo lees así lo escribí. La versión en ingles fue traducida usando Google traductor.