La almohada mágica. / The magic pillow.

in #spanish6 years ago (edited)

Frida. Se hacia llamar la gata salvaje, realmente lo era. De vez en cuando se le veía vagando en la calle del frente con algún pájaro o rata entre los colmillos, a veces muerta; otras veces mantenía viva a la presa, se divertia. Aun así, venía por comida.

Se dejo acariciar un par de veces, nada mas. Durante largo tiempo tuvo la costumbre de escabullirse entre los pasillos y quedarse dormida en la almohada de mi padre. Esa almohada... especial sin duda.
Logra domar por ratos a los salvajes.
Frida.
Mi padre.


Frida - Foto y escrito de mi autoría


English

Frida. She called herself the wild cat, it really was. From time to time he sees himself on the street in front with a bird or rat between his fangs, sometimes dead; other times it keeps the prey alive, it has fun. Even so, it came for food.

I let myself be caressed a couple of times, nothing else. For a long time I had the habit of sneaking between the corridors and falling asleep on my father's pillow. That pillow... special without a doubt.
He manages to tame the savages for a while.
Frida.
My father.

Sort:  

muy linda :D

Asi es. Una gata guapa.

Frida muestra una mirada intensamente penetrante. Una mirada que relata una breve historia de su alterado pasado. Maltratos y rechazos. Una breve historia que hace que Frida sienta inseguridad y desconfianza. Sin saberlo, Frida escapa, producto de sus miedos, de unas caricias que podrían calmarla. Pero luego encuentra este cálido lugar, esta suave almohada donde descansar y apaciguar la salvaje pero hermosa criatura que es.

Amo a los gatos. Son mi debilidad.