My child's first time in a museum/ La primera vez de mi niño en un museo

in #spanish14 days ago

Spending quality time with my son is one of the things I enjoy doing most in life. Especially when I can combine knowledge with fun. For this reason, I eventually plan family outings, or just him and I (which unites our ties much more), and we go on tours through the historic center of our beautiful city (Santiago de Cuba), and visit the museums. Or we simply go on excursions to places where no one usually goes but where we always find magic.

Pasar tiempo de calidad con mi hijo es de las cosas que más disfruto hacer en la vida. Sobre todo cuando puedo combinar saberes con diversión. Por ello, eventualmente planifico salidas en famiia, o solo él y yo (lo cual une mucho más nuestros lazos), y nos vamos a hacer recorridos por el casco histórico de nuestra hermosa ciudad (Santiago de Cuba), y visitamos los museos. O simplemente hacemos excursiones por ahí a lugares donde habitualmente no va nadie pero a los que nosotros siempre le encontramos la magia.

In the photographs I wanted to start by showing you the room of mummies because it is the most exotic attraction that the museum has, in addition to its many invaluable pieces. It was undoubtedly something that caught Mateo's attention greatly and that I enjoyed explaining to him because since I was a child I have been very interested in these human burial practices and I have always been a fan of Egyptology, so from there I have learned about the taphonomy of mummies, although not only the egyptian practiced this culture.

En las fotografías quise comenzar mostrándole la sala de las momias porque es el atractivo más exótico que tiene el museo, amén de sus muchas piezas valiosísimas. Sin dudas fue algo que llamó sobremanera la atención de Mateo y que yo disfruté explicándole porque desde niña me han llamado mucho la atención esas prácticas de enterramientos humanos y he sido fan desde siempre a la egiptología, así que de ahí he aprendido sobre la tafonomía de las momias, aunque no solo ellos practicaban esta cultura.

The Provincial Museum of Santiago de Cuba Emilio Bacardí Moreau was the first public Museum-Library in Cuba, it was founded in Santiago de Cuba on February 12, 1899, at the initiative of the then Municipal Mayor Emilio Bacardí. From its creation until 1927 (that is, 28 years) it was located in three house-museums that were inadequate for museological functions, so it was proposed to build a building with the necessary characteristics and capacity for the proposed purposes, thus what we know today was born as the Bacardi building. During its first two years of existence it lived in houses numbered 25 and 27, in Santo Tomás Baja, today Félix Pena. It was later moved to San Francisco high No. 13 and Enramadas low No. 26, but neither of these facilities met the necessary conditions for the preservation of pieces, so its founders began efforts to build a building. Currently it is distinguished by its eclectic façade decorated with neoclassical elements. At the moment it is located on Pío Rosado street, better known as Carnicería, s/n between Aguilera (Marina) and Heredia (Cathedral), in the historic center of the province.

El Museo Provincial de Santiago de Cuba Emilio Bacardí Moreau fue el Primer Museo-Biblioteca de carácter público de Cuba, se fundó en Santiago de Cuba el 12 de febrero de 1899, por iniciativa del entonces Alcalde Municipal Emilio Bacardí. Desde su creación hasta 1927 (o sea, 28 años) estuvo ubicado en tres casas-museo que resultaron inadecuadas para las funciones museológicas, por lo cual se propuso construir un edificio con características y capacidad necesarias para los fines propuestos, así nació lo que conocemos hoy en la actualidad como el edificio Bacardí. Durante sus dos primeros años de existencia radicó en las casas numeradas 25 y 27, en Santo Tomás baja, hoy Félix Pena. Posteriormente fue trasladado a San Francisco alta No. 13 y a Enramadas baja No. 26, pero ninguna de estas instalaciones reunió las condiciones necesarias para la preservación de piezas, por lo que sus fundadores iniciaron las gestiones para construir un edificio. Actualmente se se distingue por su fachada ecléctica decorada con elementos neoclásicos. Sencuentra en la calle Pío Rosado, mejor conocida como Carnicería, s/n entre Aguilera (Marina) y Heredia (Catedral), en pleno centro histórico de la provincia.

The museum treasures valuable samples of pre-Columbian culture, national and European art and Cuban history, among the latter: a tailcoat and vest that belonged to the National Apostle of Cuba, José Martí, and personal objects of the Father of the Nation, Carlos Manuel de Céspedes, as well as belongings of Antonio Maceo and other patriots. This prestigious institution was declared a National Monument in 1999.

El museo atesora valiosas muestras de la cultura precolombina, de arte nacional y europeo y de historia de Cuba entre estas últimas: un frac y chaleco que perteneció al Apostol Nacional de Cuba, José Martí, y objetos personales del Padre de la Patria, Carlos Manuel de Céspedes, así como pertenecias de Antonio Maceo y otros patriotas. Esta prestigiosa institución fue declarada Monumento Nacional en el año 1999.

I remember that as a child I really enjoyed coming to museums, it's not that my parents brought me much, but the school did take us, and, while normally the boys were oblivious to all that, I, on the other hand, was very curious, I wanted to take things like that with me, I found them so interesting...

Recuerdo que de niña disfrutaba muchísimo venir a los museos, no es que mis padres me trajeran mucho, pero por la escuela sí nos llevaban, y, mientras normalmente los muchachos andaban despistados de todo eso, yo en cambio sí sentía mucha curiosidad, quería llevarme cosas de esas conmigo, las veía tan interesantes...

It was a very beneficial trip for my child. I really enjoyed explaining every question he asked. I like that he always asks questions. I recommend this place to hivers friends from Santiago, as I have already shown you, it could be an excellent opportunity for a family outing.

Fue un paseo muy provecchoso para mi niño. Yo realmente disfruté explicándole cada pregunta que hacía. Me gusta que haga preguntas siempre. Recomiendo este sitio a los hivers amigos de Santiago, como ya les he mostrado, pudiera ser una excelente oportunidad para una salida en familia.


All images used in the publication are my property.

Todas las imágenes utilizadas en la publicación son de mi propiedad.


Sort:  

Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍

Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!

Want to have your post on the map too?

  • Go to Pinmapple
  • Click the get code button
  • Click on the map where your post should be (zoom in if needed)
  • Copy and paste the generated code in your post (Hive only)
  • Congrats, your post is now on the map!