Hello,
in this particular case, I can confirm that the author has first written it in Russian, than it has been translated by him, and a translator has proof read the text.
I think for a native it might feel spunned, but i got the first edition, which was unreadable in English ;)
and than we had two proof reading sessions until I accepted the text.
Hope this helps !
Thanks for providing more detail. :)
Yes, the first text was a true njall ;) than he translated it with a translator (like google translate) and his own work, and at the end it was proof read by a translator, who is paid in SBD. (there is a real economy on Steemit now)
I know at least two translators , one helping the russian community, and Ines-f doing all the translation for the german community.
A lot of Russian posts that 'were seen by translator' are sometimes shown to me "the translator", and all I can do is facepalm. But at least I fix some of that, if the post is editable. At least people learn that in a lot of cases "We asked a friend who is good at English" just doesn't cut it. At some point I am sure there will be a translation service set up, since as of last three days I am absolutely swamped by requests to translate stuff, so much that I am kinda drained to write up my own stuff. But at least translations pay out more than my own posts. :-D It also gives me time to work on them a bit better, or, perhaps, I am just telling myself that.
And yeah, just by looking at the text I can hear the Russian version. Very peculiar sentence structure.