Patras Carnival / Karneval 2018

in #travel6 years ago (edited)
As already mentioned elsewhere, I was surprised to find that Patras has a full-blown carnival, quite similar to the one in the German Rhineland. There are festivities for several months & at least for the last few weeks also with decorations in the streets.Wie bereits andernorts erwähnt, war ich überrascht, daß es in Patras richtigen Karneval gibt, recht ähnlich wie im Rheinland. Mehrere Monate lang gibt es diverse Veranstaltungen & zumindest in den letzten Wochen der Karnevalszeit auch Straßendekoration.

The climax of festivities is the big carnival parade at the end of the season (usually some time in February), just like in the Rhineland. The parade again is quite similar to the ones in Mönchengladbach or Düsseldorf, but there are also some distinct differences, for example very few sweets are thrown. There is a number of floats, but not as many as in the German carnival centres. The floats themselves are also similar, with 3 major types: political, just humourous & people floats.Der Höhepunkt der Session ist der große Karnevalszug (normalerweise irgendwann im Februar), wie im Rheinland. Der Zug ist auch wieder sehr ähnlich wie die in Mönchengladbach oder Düsseldorf, obwohl es auch einige deutliche Unterschiede gibt, z.B. werden kaum Kamelle geworfen. Es gibt diverse Karnevalswagen, aber nicht soviele wie in den deutschen Karnevalshochburgen. Die Wagen selber sind auch ähnlich, mit 3 Haupttypen: politisch, nur lustig & Mannschaftswagen.

There are more walking groops than in Germany &, for what I can tell, more people taking part in the parade. The groups are usually less orderly, but show more energy. There are exceptions, though. One group was decidedly melancholic.Es gibt mehr Fußgruppen als in Deutschland &, soweit ich das feststellen konnte, mehr Leute gehen mit. Die Gruppen marschieren nicht so ordentlich, aber zeigen mehr Energie. Doch es gibt Ausnahmen. Eine Gruppe zeigte sich ziemlich melancholisch.

The number of people in a group varies greatly, from around 10 to several 100. The costumes seem to be self-made & so, the quality varies, too. Some are very elaborate, others are just some clothes in fitting colours.Die Anzahl der Personen pro Gruppe variiert gewaltig, von um die 10 bis hin zu einigen 100. Die Kostüme sind anscheinend selbstgemacht & dementsprechend variiert auch die Qualität. Einige sind äußerst aufwendig, andere bestehen nur aus farbig passenden Kleidungsstücken.

Also remarkable is the age of the people in the walking groups. From babies to pensioners, every age group is represented. & it's usually a mix in the groups, not one group with a lot of old people & another just with youths. A lot of small children take part, too. Something I can't remember from Germany.Was auch auffällt, ist das Alter der Leute in den Fußgruppen. Von Babies bis zu Rentnern, jede Altersgruppe ist repräsentiert. & es ist normalerweise eine Mischung in den einzelnen Gruppen, nicht eine Gruppe für alte & eine andere für junge Leute. Viele Kleinkinder nehmen auch teil, woran ich mich aus Deutschland nicht erinnern kann.

The most energy you feel when the bigger groups with mostly youths jump & dance around. They also take part in another parade at the evening before the big one. Some of them use Bengal fireworks, which I also haven't seen in German carnival parades.Die stärkste Energie geht von einigen der größeren Fußgruppen aus, die hauptsächlich aus springenden & tanzenden Jugendlichen bestehen. Diese nehmen auch an einem anderen Umzug teil, der am Vorabend des Hauptzuges stattfindet. Einige (viele?) der Teilnehmer brennen auch Bengalos ab, etwas, woran ich mich aus Deutschland auch nicht erinnern kann.

The jumping & dancing is aided by the dance music blaring through all of the inner city. Unlike Germany, there are almost no marching bands (I only saw one). Instead the city installed huge speakers everywhere, playing dance music, old (like Boney M) & new (Despacito). Actually, it's too noisy for me. After some 3 hours I couldn't bear it anymore. My ears were ringing for several hours more. The parade probably went on for another 3 hours, judging from the number of people waiting to start marching (whom I saw when walking home).Das Springen & Tanzen wird von der dröhnenden Tanzmusik unterstützt. Anders als in Deutschland gibt es im Zug so gut wie keine Musikkapellen (ich sah nur eine). Stattdessen hat die Stadt überall große Lautsprecher installiert, aus denen Tanzmusik schallte, alt (wie Boney M) & neu (Despacito). Für mich war es schon zu laut. Nach 3 Stunden habe ich es nicht mehr ausgehalten. Meine Ohren klingelten noch stundenlang. Der Zug dauerte aber vermutlich noch 3 Stunden länger, von der Zahl der immer noch wartenden Teilnehmer (die ich auf dem Nachhauseweg sah) zu schätzen.

For someone who reads a lot about the US & the prevalent PC crap going on there, it's quite refreshing to see how little they consider PC sensitivities. US-American social justice warriors would probably go mad, if they saw how some groups dress up as Zulu, geishas or Amerindians. Cultural appropriation, OMG!Für jemanden, der viel über die USA & die dort vorherrschende politische Korrektheit liest, ist es recht erfrischend, zu sehen, wie wenig Rücksicht die Karnevalisten auf politische Empfindlichkeiten nehmen. Von US-amerikanischen Aktivisten gäbe es vermutlich einen gewaltigen #Aufschrei, wenn sie sähen, wie manche Gruppen sich als Zulus, Geishas oder Indiander verkleiden. Kulturelle Aneignung! Wie kann man nur?!

Anyway, if you're a fan of German carnival, you might want to check out Patras in February. You'll have the carnival, warmer weather than in the Rhineland, & you can enjoy the sea & the mountains.Egal. Falls man ein Anhänger des rheinischen Karnevals ist, sollte man vielleicht eine Reise nach Patras im Februar in Betracht ziehen.. Man hat den Karneval, wärmeres Wetter als im Rheinland & man kann die See & die Berge genießen.

IMG_8753.JPG

Here you can see my video of the parade. & now some more pics:Hier ist mein Video des Zuges & jetzt noch ein paar Bilder:

IMG_20180222_145900-30p-80.jpg

IMG_8404-30p-80.jpg

IMG_8408-30p-80.jpg

IMG_8424-30p-80.jpg

IMG_8429-30p-80.jpg

IMG_8444-30p-80.jpg

IMG_8446-30p-80.jpg

IMG_8474-30p-80.jpg

IMG_8502-30p-80.jpg

IMG_8544-30p-80.jpg

IMG_8568-30p-80.jpg

IMG_8575-30p-80.jpg

IMG_8628-30p-80.jpg

Sort:  

Didn't have a proper camera at the time. This is mostly shot with an old Canon Powershot (275, I think).
But I bought an SLR recently, Canon EOS 1300D. The cheapest SLR with good test results. For me, that should be good enough. Will see, whether the photos really turn out better than with the Powershot.