A journey into German history...Eine Reise in die deutsche Geschichte... HomeArtPictures Originalcontent (22 HQ Photos)

in #travel7 years ago (edited)

DSC_7613.jpg

Hello dear Steemians,

This morning I took you already on a trip to the Spreewald and now follows a second excursion. This time it is in the north to the island of Usedom, there is a relic of long past time to find. We visit today, the former trial site of the army Peenemünde, it was also called an army test station (HVA).

Hallo liebe Steemians,

heute Morgen habe ich euch ja schon zu einem Ausflug in den Spreewald mitgenommen und jetzt folgt ein zweiter Ausflug. Diesmal geht es in den Norden auf die Insel Usedom, dort ist ein Relikt aus längst vergangener Zeit zu finden. Wir besuchen heute, die ehemalige Versuchstelle des Heeres Peenemünde, sie wurde auch als Heeresversuchsanstallt (HVA) bezeichnet

The HVA was established as an experimental site from 1936 onwards and for the development of the army (the German military power). The HVA was under the command of Walter Dornberger, who was the head of the missile division, responsible for the technical management was Wernher von Braun.

Developed and tested in the HVA as far as possible, first functional large-scale missiles. These rockets were later also known as retaliatory weapon (V2). On 3 October 1942, the first successful flight of one of these rockets succeeded, which nearly penetrated into the space. In the history of space travel, Peenemünde is also considered the birthplace of the same.

Entwickelt und getestet wurden in der HVA weitestgehend, erste funktionsfähige Großraketen. Diese Raketen wurden später auch als Vergeltungswaffe (V2) bekannt. Am 3. Oktober des Jahres 1942, gelang der erste erfolgreiche Flug einer dieser Raketen, welche dabei fast in den Weltraum eindrang. In der Geschichte der Raumfahrt, gilt Peenemünde auch als Geburtsstätte der gleichen.

Between 1936 and 1940 approx. 550 million Reichsmark were invested in the construction of HVA. Several ports and roads were built and a total of 25 km of tracks were laid. The short construction period of the HVA can only be explained by the massive use of concentration camp prisoners, forced laborers and prisoners of war. In 1945, after the evacuation of the SS, the HVA was occupied by Soviet troops.

Von 1936-1940 wurden ca. 550 Mio. Reichsmark in die Errichtung der HVA investiert. Es wurden mehrere Häfen und Straßen gebaut und insgesamt 25 Km Gleise verlegt. Die kurze Bauzeit der HVA, lässt sich nur durch den massiven Einsatz von KZ-Häftlingen, Zwangsarbeitern und Kriegsgefangenen begründen. Mit Kriegsende 1945 wurde die HVA, nach vorheriger Räumung und Evakuierung durch die SS, von Sowjetischen Truppen besetzt.

These went directly to the dismantling of the still well preserved plant. By 1946 a large part of the HVA had been shipped to the USSR via the port of Swinemünde. The remnants of the HVA were blown up according to the decision of the Allied Control Council. Today, mainly old factory buildings are still preserved, which can also be visited. A model of the V2 in original size, can be seen on the site.

Diese gingen unmittelbar an die Demontage der noch gut erhaltenen Anlage. Bis 1946 wurde somit ein großer Teil der HVA, über den Hafen Swinemünde in die UdSSR verschifft. Die Reste der HVA wurde nach dem Beschluss des Alliierten Kontrollrates gesprengt. Heute sind auf diesem Gelände hauptsächlich noch alte Werksgebäude erhalten, welche auch besichtigt werden können. Ein Model der V2 in Originalgröße, ist auf dem Areal zu sehen.

Photos by @HomeArtpictures

Sort:  

Really very interesting and appealing fotos! Thank you!
I have been there last summer and can contribute some impressions. The whole exposition and that area created quite some oppressive sensation, knowing for what destruction these first military rockets of the world were made for and used (mainly bombing London). And after the war USA and USSR exploited Penemünde and took their scientists, Wernher von Braun being the most famous one.
Wirklich sehr interessante und reizvolle Fotos, danke! Ich war dort letzten Sommer und kann einige Eindrücke ergänzen. Die gesamte Ausstellung und das Areal hinterläßt ziemlich bedrückende Gefühle. Man weiß für welche Zerstörung diese ersten Mittelstreckenraketen der Welt gemacht und eingesetzt wurden (überwiegend die Bombardierung von London). Und nach dem Krieg schlachteten USA und UDSSR Penemünde aus und nahmen die Wissenschaftler in ihre Labors mit. Wernher von Braun war der berühmteste davon.

image: http://www.v2rocket.com/start/chapters/vonbraun.html
Abschussrampe.jpg
image: original
Von Braun was never held accountable for the thousands of prisoners lives who had been abused for this technological project. And there is proof, that he new about it and never opposed and never expressed regret. He could continue his scientific ambitions and was celebrated as one of the heroes of NASA. Without the Saturn rockets the flight to the moon would have never been possible. The question should be raised, why scientists so often avoid responsibility. !
_Von Braun wurde nie für die Leben der Tausenden von Zwangsarbeitern und Gefangenen, die für dieses technologische Projekt mißbraucht wurden, zur Rechenschaft gezogen. Und es ist bewiesen, dass er davon wußte und sich nie dagegen verwahrt hat und nie Reue zum Ausdruck gebracht hat. Er konnte seine wissenschaftlichen Ambitionen verfolgen und war einer der gefeierten Helden der NASA. Ohne seine Saturn-Raketen wäre der Mondflug nie möglich gewesen. Die Frage sollte gestellt werden, warum Wissenschaftler so oft Verantwortung meiden.
deformiertesEisen.jpg
image: original

Vielen Dank für deine Ergänzungen und Bilder. Bei deinen Ergänzungen bin ich völlig bei dir...