docs.bitshares.org Project Turkish Translation #2

in #utopian-io6 years ago (edited)

Hi everyone,
I continue to translate the docs.bitshares.org Project. I am translating English to Turkish.

BitShares is an open-source, public, blockchain-based real-time financial platform. It provides a built-in decentralized asset exchange, similar to NYSE but for cryptocurrencies and without the need to trust a central authority to handle all the funds, that can execute trading using an international network of computers in which anyone can take part. BitShares also provides a cryptocurrency token called "BTS", which can be transferred between accounts and is used to collect fees for network operations and as a collateral for loans.

I made the first translation of docs.bitshares.org yesterday. You can reach it from here.
I translated 501 words.

Info About docs.bitshares.org

Website : http://docs.bitshares.org/
GitHub: https://github.com/BitSharesEurope/docs.bitshares.eu
Crowdin: https://crowdin.com/project/docs-bitshares-org
My Crowdin: https://crowdin.com/profile/busraadikti/

Proof of Work


Translation Examples

Örneğin, bir işçi, işçiden ek bir satış baskısı olmaksızın hissedarları kendisi için oy kullanmaya teşvik etmek için maaşının ne kadar süreceğini belirtebilir.
Açıkçası, her bir gösterge çeşidine uygulanan düzenlemeler çok çeşitlidir ve her yargı bölgesinde genellikle farklıdır. Böylelikle, BitShares, düzenleyicilerin bu tür varlıklara ilk etapta izin verdiği varsayımıyla, ihraççının geçerli düzenlemelerle uyumlu kalmalarını sağlayan araçlarla birlikte gelir.Bu madalyonun sahibi olarak, dağıtılmış fikir birliği algoritmaları, blok zincir geliştirme veya entegrasyon gibi blok zincir teknolojisinin tüm teknik ayrıntılarına bakmanız gerekmez. Herhangi bir madencilik ekipmanı veya sunucusu çalıştırmanız bile gerekmiyor.
Bu iki parametreyi "yanlış" olarak ayarlamak, yem üreticilerinin kümesini elle tanımlamanıza izin verir (aşağıya bakın). Alternatif olarak, her ikisini de "doğru" olarak ayarlamak ilgili varlığın bir özet akışı üretme ve yayınlama sorumluluğunu verecektir.
Tahmini pazar için ihraççı veya yem üreticisi tarafından bir fiyat teklifi yayınlanması gerekir. Aslında, varlığın sahipleri bahsin sonucuna (0 veya 1) yerleşebilecek şekilde varlığın parametrelerini belirleyecek olan küresel bir anlaşmadır. Ayrıntılar öğreticide gösterilmektedir:
İhracatçının yapması gereken şey, varlık için geçerli bir fiyat özet akışı yayınlamaktır. Global_settle seçeneği otomatik olarak ayarlanacak ve borçlanma pozisyonları fiyat arzına yerleşecektir.



Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors

Sort:  

Your contribution cannot be approved yet. See the Utopian Rules. Please edit your contribution to reapply for approval.

We've found definitive proof that you've used Machine-Translations in this contribution. This contribution will not be accepted, and the decision is absolute. Your account has been suspended until you contact a moderator to resolve this issue.

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]