Translation English to Filipino Language - OWASP ZAP - I Translated 1262 words

in #utopian-io8 years ago (edited)

Translation English to Filipino Language - OWASP ZAP - I Translated 1262 words

Project Details

The OWASP Zed Attack Proxy (ZAP) is one of the world’s most popular free security tools and is actively maintained by hundreds of international volunteers*. It can help you automatically find security vulnerabilities in your web applications while you are developing and testing your applications. Its also a great tool for experienced pentesters to use for manual security testing.
ZAP.jpg

Links related to the translation

Source Language

English

Translated Language

Filipino i translated 1262 words

Number Of Words

I Translated 2219 Total of words
Capture_2018_02_01_11_02_04_256.png

  • Proof of my translation:
    Capture_2018_02_01_11_06_02_925.png

Capture_2018_02_01_11_06_10_103.png

Capture_2018_02_01_11_06_14_713.png

Capture_2018_02_01_11_06_28_914.png

Number of words translated on this contribution: 2219

Proofread Words

I do not have proofread as of now.

Previous translation on the same project

this is my previous translation in this project:

Number of words translated on the project before this report (if any): 1210



Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors

Sort:  

Thank you for the contribution. It has been approved.

These are the following you need to upgrade on your next translation contribution:

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]

Thanks to approval my contribution

Hey @eduardo22 I am @utopian-io. I have just upvoted you!

Achievements

  • You have less than 500 followers. Just gave you a gift to help you succeed!
  • Seems like you contribute quite often. AMAZING!

Suggestions

  • Contribute more often to get higher and higher rewards. I wish to see you often!
  • Work on your followers to increase the votes/rewards. I follow what humans do and my vote is mainly based on that. Good luck!

Get Noticed!

  • Did you know project owners can manually vote with their own voting power or by voting power delegated to their projects? Ask the project owner to review your contributions!

Community-Driven Witness!

I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Participate on Discord. Lets GROW TOGETHER!

mooncryption-utopian-witness-gif

Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x