Project Details
The project in which he participated with the translation (OWASP ZAP) is a security tool for web applications, in most of the words that translate or explain the commands or procedures to follow to know how to use this program. Specifically, in the part I translated for this contribution, they explained a series of procedures related to the protection of the server's entries in order to prevent attacks on said server.
Links related to the translation
Source Language
English.
Translated Language
Spanish.
Number Of Words
1039 translated words in total (The file happened to be with 3% of the words translated to 13%).
Number of words translated on this contribution: 1039 words in total (The file went from having 661 words translated to 2622 words [Apparently there was another person who did translations in the same file at the same time that I was doing the translations]).
Proofread Words
All words still pending...
Previous translation on the same project
Number of words translated on the project before this report (if any): 10290 words translated in ten contributions.
- Translation 1
- Translation 2
- Translation 3
- Translation 4
- Translation 5
- Translation 6
- Translation 7
- Translation 8
- Translation 9
- Translation 10
Before starting to translate the words in the file
After finishing translating the words
Here I will leave the graph showing the number of translations I have made
Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors
Thank you for the contribution. It has been approved.
You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]
Thank you! @jmromero
Hey @gianmag I am @utopian-io. I have just upvoted you!
Achievements
Suggestions
Get Noticed!
Community-Driven Witness!
I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Participate on Discord. Lets GROW TOGETHER!
Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x