Filipino Translation of "OWASP ZAP"- Translated 1,107 #19

in #utopian-io6 years ago (edited)

All About Zaproxy

The OWASP Zed Attack Proxy (ZAP) is one of the world’s most popular free security tools and is actively maintained by hundreds of international volunteers*. It can help you automatically find security vulnerabilities in your web applications while you are developing and testing your applications. Its also a great tool for experienced pentesters to use for manual security testing.
https://www.owasp.org/index.php/OWASP_Zed_Attack_Proxy_Project

zaproxy-logo.png

Good Day Everyone

I translate owaspzap open source project, here in philippines 3:pm i start to translate the file of owaspzap, docs,ZAPGettingStartedGuide.odt from 36% to 75% with total translated words of 1,107.

Links related to the translation

Link to owasp-zap Project in Crowdin: Owaspzap on crowdin
Link to Github Repository: Owaspzap Repository
Link to Project activity: Project link
Screenshot_3.png

Link to My Profile activity: My profile link
Screenshot_4.png

Source Language
English is the source language of my translation

Translated Language
Filipino is translated language of my translation.

Number Of Words
Total number of words i have translated : words 1,107

Proofread Words
No Proofread Yet.

Number of words translated on this contribution: 2,885 words

Starting to translate docs,ZAPGettingStartedGuide.odt words 1.062, of (36%)
Before
1.png

Finish to translate docs,ZAPGettingStartedGuide.odt with 2,169 words (75%)
After
Screenshot_2.png

My Translation Report
My Contribution
Overall Translation Report

My Proof of Works

Screenshot 1 of translated words
Screenshot 2 of translated words
Screenshot 3 of translated words
Screenshot 4 of translated words
Screenshot 5 of translated words

Previous translation on the same project
Part 1 - 530 translated words
Part 2 - 529 translated words
Part 3 - 657 translated words
Part 4 - 1174 translated words
Part 5 - 542 translated words
Part 6 - 697 translated words
Part 7 - 559 translated words
Part 8 - 572 translated words
Part 9 - 602 translated words
Part 10 - 657 translated words
Part 11 - 506 translated words
Part 12 - 1,062 translated words
Part 13 - 1,126 translated words
Part 14 - 1,337 translated words
Part 15 - 1,502 translated words
Part 16 - 1,114 translated words
Part 17 - 1,150 translated words
Part 18 - 1,150 translated words



Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors

Sort:  

Thank you for the contribution. It has been approved.

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]

Hey @marga27 I am @utopian-io. I have just upvoted you!

Achievements

  • You have less than 500 followers. Just gave you a gift to help you succeed!
  • Seems like you contribute quite often. AMAZING!

Suggestions

  • Contribute more often to get higher and higher rewards. I wish to see you often!
  • Work on your followers to increase the votes/rewards. I follow what humans do and my vote is mainly based on that. Good luck!

Get Noticed!

  • Did you know project owners can manually vote with their own voting power or by voting power delegated to their projects? Ask the project owner to review your contributions!

Community-Driven Witness!

I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Participate on Discord. Lets GROW TOGETHER!

mooncryption-utopian-witness-gif

Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x