Spanish Translation of Node.js (Part 25) (1108 words)

in #utopian-io5 years ago

node.js maru 13.png

Logo source

Hello,

This is my 25th contribution to Node.js. I’m currently translating this project into Spanish, along with an awesome group of translators and moderators from Utopian + Da Vinci, we are doing our best to do everything correctly. If you are interested in open-source projects, I encourage you to keep reading.

Node.js is a very extensive project, it may seem impossible to translate it completely, but the Spanish team is working really and we are slowly making progress. It’s currently at 39% on Crowdin:

Repository

https://github.com/nodejs/i18n

Project Details

Node.js is an open-source, cross-platform JavaScript run-time environment that executes JavaScript code outside of a browser. It achieves low latency and high throughput by taking a “non-blocking” approach to serving requests. Basically, Node.js can open, create, read, write, close and delete files on a server, using JavaScript. It also includes tasks that will be executed on certain servers.

Source

I know it can be a bit confusing at first, so let me explain it to you in simpler words:

Let’s say you want to build a software to keep record of your company’s earnings. A feature where viewing your monthly earnings is updated live can be very useful. In that way, if one of your sales employees is busy, another employee could still be seeing the updates live, without reloading the page.

This has been done before using another technologies. However, Node.js is way faster and better. So, yes it is the best option for developers who want to build real-time applications where both the server and the client can exchange data freely with no restrictions.

Node.js official webpage

main-qimg-b07ce87264a4c3891182582dadb1eadd.png

Source

Contribution Specifications

Being such an important project, Node.js is being translated to several languages so it can reach many people around the world. As it for me, I am contributing to the Spanish language.

Translation Overview

During this contribution I finished working on “child_process” inside the version 6.

As I mentioned on one of my previous post:

A parent process can create many child processes and if a process does not have a parent, it is assumed to be created directly by the kernel, which is a computer program that has control over everything in the system, so it’s like the heart of the OS.

The child_process module in Node.js has several purposes: it allows the user to access the Operating System functionalities by running any system command, as well as controlling the arguments to be passed to the underlying OS command. It also enable us to control the input stream of an specified child process and listen to its output stream.

The module child_process has three ways to create a child process: [child_process.spawn()][], [child_process.fork()][], [child_process.exec()]. They all return a ChildProcess instance and they implement the Node.js [EventEmitter][] API, allowing the parent process to register listener functions that are called.

I translated the functions: subprocess.stderr, subprocess.stdin, subprocess.stdio, subprocess.stdout, and the maxBuffer option. Each one contains a set of paragraphs that explain their functionalities.

DQmU4k8R9asoiB2q6MVP1v8LLRYDiUK753kqqsr7RLvfgyu.jpg

Then, I started to translate the “path” folder, also inside the version 6. Basically, the path module provides a way of working with directories and file paths, as well as many useful functionalities to access and interact with the file system.

A file system stores and organizes files in a way that they can be easily retrieved. A path is the complete location or name of where a computer file, object or web page, is located. It’s important to know that a file will always be identified by its path through the file system, beginning from the root node.

Here on this picture you can see an example of a command line path in Windows:

path.gif

Source

The default operation of the “path” module in Node.js varies based on the operating system on which a Node.js application is running. That is why the first paragraph of this folder provides an explanation of the differences between using Windows and Posix.

Here is an example:

1.PNG

And this is my translation:

2.PNG

Let’s remember that POSIX stands for “Portable Operating System Interface” and it is a set of standard operating system interfaces based on the Unix operating system.

DQmU4k8R9asoiB2q6MVP1v8LLRYDiUK753kqqsr7RLvfgyu.jpg

I also translated the functions: path.basename(path[, ext]), path.delimiter, path.dirname(path), path.extname(path), path.format(pathObject), and path.isAbsolute(path). They were very short and concise. I’ll explain some of them:

3.PNG

This method returns the filename part of a file path, similar to the Unix basename command.

My translation:

4.PNG

DQmU4k8R9asoiB2q6MVP1v8LLRYDiUK753kqqsr7RLvfgyu.jpg

Next we have the “path.delimeter” function, which returns the delimiter specified for the platform. The delimiter character is the one that separates each path component. They are most commonly the slash ("/"), the backslash character (""), or colon (":"), but this depends on the operating system.

In this case, it will be:

6.PNG

And in Spanish:

5.PNG

These were the sites I used as references: 1, 2 , 3, 4

Other translation samples:

English:

To achieve consistent results when working with Windows file paths on any operating system, use [path.win32][]:

Spanish:

Para alcanzar resultados consistentes cuando se trabaja con rutas de archivo Windows en cualquier sistema operativo, utilice [path.win32][]:

English:

When providing properties to the pathObject remember that there are combinations where one property has priority over another.

Spanish:

Al proporcionar propiedades al pathObject, recuerde que hay combinaciones donde una propiedad tiene prioridad sobre otra.

Some words and code values were left untranslated on purpose, otherwise, their true meaning would be lost in the translation.


Languages

  • Source Language: English

  • Translated Language: Spanish

I have worked as a translator for the project Da Vinci Polyglot and I am currently working as a language moderator for the Utopian + Da Vinci translation category.

And of course, I am part of the Spanish team!

Word Count

I translated 1108 words on this contribution.

Proof of Authorship

server-nodejs.png

Source

Sort:  

Greetings, @marugy99. Thanks for submitting your contribution!

  • The presentation and contents of your post are good. It satisfies the requirements for a complete evaluation of your contribution.
  • The translated content fits coherently the general meaning and use of the enlisted strings.
  • You did a very precise use of the terminology of the project.
  • Thanks for explaining the contents of the folder you translated and adding several examples of your job.
  • Your description of the way the addressed strings work and their utility was very clear and complete.

Congratulations on this contribution. Keep up the good work!

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Thank you for your review, @alejohannes! Keep up the good work!

Hi @marugy99!

Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server

Hey, @marugy99!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!

Congratulations @marugy99! You received a personal award!

1 Year on Steemit

Click here to view your Board

Support SteemitBoard's project! Vote for its witness and get one more award!

Congratulations @marugy99! You have completed the following achievement on the Steem blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You received more than 3000 as payout for your posts. Your next target is to reach a total payout of 4000

Click here to view your Board
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Do not miss the last post from @steemitboard:

SteemWhales has officially moved to SteemitBoard Ranking
SteemitBoard - Witness Update

Support SteemitBoard's project! Vote for its witness and get one more award!