You are viewing a single comment's thread from:

RE: [Translation][Portuguese] The Curious Expedition, from English (1128 words) Day 4

in #utopian-io6 years ago

Thank you for your contribution!

It was a good contribution, but there is still some minor errors:

https://crowdin.com/translate/the-curious-expedition/12/en-ptbr#13513

A small accentuation error: "amigávelmente"

https://crowdin.com/translate/the-curious-expedition/12/en-ptbr#13432

On this one we had an issue with the variable $His. Since $his = dele|dela, having it at the beginning of the sentence wouldn't make sense. Corrected the string to "Os olhos calorosos $his me observavam.

Remeber to refer to the string that define the variables (https://crowdin.com/translate/the-curious-expedition/3/en-ptbr#12684)

https://crowdin.com/translate/the-curious-expedition/12/en-ptbr#13431

You wrote "espedição". The correct form is "expedição"

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Sort:  

Thank you for your review, @phbr!

So far this week you've reviewed 1 contributions. Keep up the good work!

It's weird how we let some humongous mistakes pass, even when we triple check it. Thank you for the report!

Thank you for your review, @phbr!

So far this week you've reviewed 1 contributions. Keep up the good work!