Today, I translated the Bitcoin's original whitepaper where I left off, from %38 to 73%. I translated a total of 1093 words. I haven't used TM or MT in this translation.
A quote from my actual translation:
Önceden belirlenmiş bir miktar para dolaşıma girdikten sonra, teşvik bütünüyle işlem ücretlerinden geçer ve enflasyon tamamen biter. bitcoins.html 10:29 PM
Eğer bir işlemin çıktıları girdilerinden az ise, aradaki fark işlemin bulunduğu bloğun teşvik miktarına eklenen işlem ücretidir. bitcoins.html 10:24 PM
Teşvik aynı zamanda işlem masrafları ile ödenebilir. bitcoins.html 10:19 PM
Bizim durumumuzda, harcanan CPU işlem süresi ve elektriktir. bitcoins.html 10:16 PM
Sabit bir miktardaki yeni paranın düzenli olarak eklenmesi, altın madencilerinin rezervleri kullanarak dolaşıma yeni altın eklemesine benzerdir. bitcoins.html 10:14 PM
Bu düğümlerin ağı desteklemelerini teşvikler, ve para basacak merkezi bir kurum bulunmadığından, paranın dolaşıma sokulması için bir yol sağlar. bitcoins.html 10:10 PM
Anlaşma gereği olarak, bir bloktaki ilk işlem bu bloğu yaratanın sahipleneceği yeni bir parayı ortaya çıkaran özel bir işlemdir. bitcoins.html 10:06 PM
Eğer bir düğüm bir bloğu alamadıysa, bir sonraki bloğu aldığında ve birini kaçırdığını farkettiğinde onu isteyecektir. bitcoins.html 10:00 PM
Blok yayınları aynı zamanda kayıp mesajlara karşı da toleranslıdır. bitcoins.html 09:57 PM
Yeteri kadar düğüme ulaştıkları sürece, çok geç olmadan bir bloğa dahil olacaklardır. bitcoins.html 09:55 PM
Yeni işlem yayınları, tüm düğümlere ulaşmaya ihtiyaç duymaz. bitcoins.html 09:53 PM
Bağ bir sonraki iş-kanıtı bulunduğunda ve dallardan birisi daha uzun hale geldiğinde bozulacak; diğer dal üzerinde çalışan düğümler de uzun olana geçeceklerdir. bitcoins.html 09:51 PM
Bu durumda, ilk aldıkları üzerinde çalışırlar, ama diğer dalı da sonradan daha uzun olması ihtimaline karşılık saklarlar. bitcoins.html 09:45 PM
Eğer iki düğüm bir sonraki bloğun farklı versiyonlarını eş zamanlı olarak yayınlarlarsa, bazı düğümler birini diğerinden önce alabilir. bitcoins.html 09:42 PM
Düğümler her zaman en uzun zincirin doğru olduğunu kabul eder ve onu uzatmak için çalışmaya devam ederler. bitcoins.html 09:39 PM
Project Details
Bitcoin is a digital currency which uses a peer-to-peer technology to transfer currency. It works on a system called blockchain which is totally decentralized and independent from central authorities. This is the original white paper of the bitcoin. I wanted to translate it because bitcoin is the main reason we can use whole cryptocurrencies and Steem platforms although Steemit doesn't work on the same blockchain.
Links related to the translation
Source Language
English
Translated Language
Turkish
2275 of 3082 (38%) translated , 807 words left to translate.
Number Of Words
Number of words translated on this contribution: 1093
Proofread Words
0
Previous translation on the same project
Number of words translated on the project before this report (if any): 1182
Proof of Work
Before:
After:
Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors
Hey @roj I am @utopian-io. I have just upvoted you!
Achievements
Suggestions
Get Noticed!
Community-Driven Witness!
I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Participate on Discord. Lets GROW TOGETHER!
Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x
Thank you for the contribution. It has been approved.
You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]