Translating 1025 words of Open Event Frontend English to Indonesian

in #utopian-io6 years ago (edited)


Source

Project Details

The FOSSASIA Open Event Project makes it easier for events, conferences, tech summits, concerts to create a website, sell tickets and generate an Android app. I like events so thought it will be good to contribute to this type of genre. If you like concerts or any events around your city, you should consider help the translation too.

Structure of Open Event Frontend
In Open Event Frontend, new contributors always fall into a dilemma of identifying the proper files where they have to make changes if they want to contribute. The project structure is quite complex and which is obvious because it is a large project. So, in this blog, we will walk through the structure of Open Event Frontend.

Following are the different folders of the project explained:

Root:
The root of the project contains folders like app, config, kubernetes, tests, scripts. Our main project is in the app folder where all the files are present. The config folder in the root has files related to the deployment of the app in development, production, etc. It also has the environment setup such as host, api keys, etc. Other files such as package.json, bower.json, etc are basically to store the current versions of the packages and to ease the installation of the project.

App:
The app folder has all the files and is mainly classified into the following folder:
adapters
components
controllers
helpers
Initializers
mixins
models
routes
serializers
services
styles
templates
transforms
utils

Source

Source Language

English

Number of Words

I translate a total of 1025 words.

Translated Language

I contribute to Indonesian Language and translated the file 'en.po'. The project already 100% translated to indonesian (2455 words total) before but none of it approved yet,so I decided to check and I found a lot of miss understanding translation. Thats why I decided to contribute and re-translate those miss-understanding translation.

Before Translation

After Translation

Proofread Words

Currenly waiting for my translation to be proofread.

Links

Examples





Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors

Sort:  

Your contribution cannot be approved because it does not follow the Utopian Rules.

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]