You are viewing a single comment's thread from:

RE: Translation of Ancap-ch to Chinese Simplified | 1200 Words | PR Merged

in #utopian-io6 years ago (edited)

Hi @swfsql, I just read the file you mentioned. For names, I think we can just use their English form. There is no need to translate them. There are two reasons. On the one hand, we do not have a uniform rule to translate names (it is very likely that different people will translate differently, and it is weird to use different translations for the same name in one book); on the other hand, the English form is easier for readers to search for more related information. What do you say? Thanks for your consideration.