[Esp / Eng] Rescatar juntos... Es posible / Rescue together ... It is possible

in #writing5 years ago

IMG_20191027_200559.jpg Noria y acequia. Parque Trapichito. Octubre 2019. Foto por @luisdi / Noria y acequia. Trapichito Park. October 2019. Photo by @luisdi



Es domingo 27 de octubre, por fin a las 12pm logré salir de la casa. Después de muchos días había llegado el agua por lo que había que aprovecharla al máximo. Miguel me había dicho que la actividad era a las 10am. ¿Pero se daría?

Últimamente muchas actividades se convocaban y no se realizaban. Era como dos fuerzas en sentido contrario que chocaban. Por un lado las del "querer hacer" y por el otro lado las de la "imposibilidad de hacer", ambas actuando simultáneamente, en una extraña simbiosis. Nos enfrentamos a múltiples deseos que no se concretan. Deseos que chocaba con la realidad o peor aún con "la crisis".

La crisis, ese estado que envolvía nuestra cotidianidad y servía de contexto a nuestra vida. Y que a veces hacía difícil o imposible realizar cualquier iniciativa, tarea, actividad. Atacando a los convocados, a los posibles participantes e incluso a los organizadores de diferente maneras.

"Estoy sin agua o llegó el agua, estoy sin comida o estoy buscando alimentos, no tengo dinero para salir de casa, estoy deprimido, se me enfermo alguien, no hay transporte, etc".

Algunas veces excusas, otras veces mala suerte, otras la manifestación de la situación global en nuestras vidas. Todas con el mismo impacto: la imposibilidad de hacer.

It's Sunday, October 27, finally at 12pm I managed to leave the house. After many days the water had arrived so it was necessary to make the most of it. Miguel had told me that the activity was at 10am. But would it happen?

Lately, many activities were convened and not carried out. It was like two forces in the opposite direction that collided. On the one hand those of "wanting to do" and on the other hand those of "inability to do", both acting simultaneously, in a strange symbiosis. We face multiple desires that do not come true. Wishes that clashed with reality or worse with "the crisis."

The crisis, that state that involved our daily lives and served as a context for our life. And that sometimes made it difficult or impossible to carry out any initiative, task, activity. Attacking the summoned, the possible participants and even the organizers in different ways.

"I am without water or the water has arrived, I am without food or I am looking for food, I have no money to leave the house, I am depressed, I get sick, there is no transport, etc."

Sometimes excuses, sometimes bad luck, sometimes the manifestation of the global situation in our lives. All with the same impact: the impossibility of doing.

Acequia. Parque Trapichito.Octubre 2019. Foto por @luisdi / Acequia. Trapichito Park. October 2019. Photo by @luisdi

Paso la entrada del parque, no percibo indicios de la actividad, sigo avanzando. Cuando comienzo a subir la rampa de cemento hacia la iglesia, escucho, los sonidos de los machetes sobre los arbustos y las desmalezadoras. En los bancos redondos de cemento, que forman un gran círculo, hay gente sentada bajo el cobijo de los árboles. El sol a esta hora es inclemente. Veo una mesa con mujeres picando verdura, me aproximó y escucho un grito que dice: "Luis agarra un machete y ponte a trabajar", es Miguel desde una escalera a unos 2 km. Llegue a la actividad y me alegro por el encuentro.

_ desde qué hora están? Pregunte
_ desde la 10 AM. Responde Miguel.
_ cuánta gente vino?
_ unas 20, lo que pasa es que llegó el agua, por lo que la gente se dedica a lavar, limpiar, cocinar, se bañan hasta 3 veces para aprovechar (lo dice bromeando).
_ Lo se, por eso llego a esta hora. conteste

I pass the park entrance, I do not perceive signs of the activity, I keep moving forward. When I begin to climb the cement ramp to the church, I hear the sounds of the machetes on the bushes and weeding machines. In the round cement benches, which form a large circle, there are people sitting under the shelter of the trees. The sun at this time is inclement. I see a table with women chopping vegetables, he approached me and I hear a shout that says: "Luis grab a machete and get to work", is Miguel from a stairway about 2 km. I arrived at the activity and I'm glad for the meeting.

_ since what time are they? I asked for
_ from 10 AM. Miguel answers.
_ How many people came?
_ About 20, what happens is that the water arrived so that people are dedicated to washing, cleaning, cooking, bathing up to 3 times to take advantage (he jokes).
_ I know, that's why I arrive at this time. answer

Escalera. Parque Trapichito. 27-10-19. Foto por @luisdi / Stairs. Trapichito Park. 10-27-19. Photo by @luisdi

Después de los saludos de costumbre, veo las diferentes tareas pendientes y herramientas disponibles. Decido sumarme con la escoba, han cortado la maleza de los lados de la escalera y hace falta recoger los desechos y la basura. También ofrezco hacer un registro fotográfico de la actividad, que sirva para las redes sociales y para llamar a nuevas jornadas de trabajo y sobretodo para llamar al resto de los vecinos a conservar el espacio.

Hay unas 10 personas haciendo una gran sopa y otras 20 trabajando, desmalezando, recogiendo la basura y limpiando. En pocas horas se ha logrado que el espacio abandonado por muchos años se vea diferente. La gente que pasa saluda y agradece la iniciativa. Se les invita a participar y a ayudar a conservar el espacio.

After the usual greetings, I see the different pending tasks and tools available. I decide to join the broom, they have cut the weeds on the sides of the stairs and we need to collect the debris and garbage. I also offer to make a photographic record of the activity, which serves for social networks and to call new workdays and especially to call the rest of the neighbors to conserve the space.

There are about 10 people making a great soup and another 20 working, weeding, picking up the trash and cleaning. In a few hours it has been possible for the abandoned space for many years to look different. People passing by greet and thank the initiative. They are invited to participate and help conserve space.

Sopa. 27-10-19. Foto por @luisdi / Soup. 10-27-19. Photo by @luisdi

Uno de los temas que discutimos es la necesidad que toda la comunidad se sume a la conservación del espacio porque sino el esfuerzo habrá sido en vano. Para eso hay que comunicar lo que estamos haciendo, mostrar que ha sido realizado por un igual, por otro vecino. Y que con la participación de la comunidad se puede rescatar y transformar. Algo muy necesario teniendo en cuenta la situación país.

Otra cosa que comentamos es que la crisis somete a la gente a unos estados de ansiedad que la paraliza, que la llena de culpa por la situación que está viviendo. Por lo que esté tipo de trabajo voluntario también es terapéutico. Nos permite sentirnos como sujetos que podemos transformar nuestro entorno y no como sujetos pasivo frente a una crisis que se nos impone.

One of the issues we discuss is the need for the entire community to add to the conservation of space because otherwise the effort will have been in vain. For that, we must communicate what we are doing, show that it has been done by an equal, by another neighbor. And that with the participation of the community can be rescued and transformed. Something very necessary considering the country situation.

Another thing we comment is that the crisis subjects people to states of anxiety that paralyzes them, which fills them with guilt for the situation they are living. So this type of volunteer work is also therapeutic. It allows us to feel as subjects that we can transform our environment and not as passive subjects in the face of a crisis that is imposed on us.

Trabajando. 27-10-19. Foto por @luisdi / Working. 10-27-19. Photo by @luisdi

Esta es la tercera jornada de recuperación del parque trapichito o "el trapiche" cómo se le conoce por haber sido parte de una hacienda de caña de azúcar. Aún conservar el molino (Noria) y parte del sistema hidráulico (Acequia) que lo hacía funcionar en épocas pasadas. Puedes enterarte de la historia aquí https://campanariourbano.com/los-trapiches-de-guarenas/. Actualmente es un parque de unos 20 km2 en dos niveles separados por fuertes pendientes. Está lleno de árboles frondosos y centenarios. Tiene en sus predio una iglesia, un liceo, un club de adultos mayores, una cancha deportiva.

Esta jornada es parte de un trabajo voluntario, que busca demostrar que con la participación de las comunidades se pueden transformar los problemas. Que las soluciones colectivas son posibles y que todos podemos ser sujetos activos de la transformación.

Gracias por leer / see you later

This is the third day of recovery of the trapichito park or "el trapiche" as it is known for having been part of a sugar cane farm. Still keep the mill (Noria) and part of the hydraulic system (Acequia) that made it work in times past. You can find out the story here https://campanariourbano.com/los-trapiches-de-guarenas/. It is currently a park of about 20 km2 on two levels separated by steep slopes. It is full of leafy trees and centenarians. It has on its premises a church, a high school, a club for the elderly, a sports field.

This day is part of a volunteer work, which seeks to demonstrate that with the participation of communities, problems can be transformed. That collective solutions are possible and that we can all be active subjects of the transformation.

Thanks for reading / see you later

Sopa 2. 27-10-19. Foto por @luisdi / Sopa 2. 10-27-19. Photo by @luisdi
Sort:  

Nada mejor que un buen sancocho para el fin de jornada!

Lo mejor, quedo demasiado bueno. Abrazo

LOGO Nombre SINERGICA.png

Tu publicación destaca entre las demás, por la excelente calidad de su contenido, por eso ha sido seleccionada por el equipo de curación de @sinergica.

Curamos la etiqueta #spanish con el token SPACO de la Comunidad de Hispano Hablantes, te invitamos a formar parte de nuestra comunidad.

¡¡¡Gracias!!! Siempre es bueno saber que alguien te ha leido. ¡Cuenten conmigo!

image.png

Your post has been curated by the bitcoin myk project. Tokens are available for this account you can trade for steem at: https://steem-engine.com/. Join our curation priority list to earn more tokens by registering at:

http://www.bitcoinmyk.com/register/

Bitcoin MYK
admin
Register - Bitcoin MYK

Thank you very much!

Hi @luisdi. I am checking up on everyone who is followed by the Steem Terminal and I wanted to let you know that if you ever have any questions or need any help here on Steem, myself and the rest of the Steem Terminal team are always here for you!

2N61tyyncFaFVtpM8rCsJzDgecVMtkz4jpzBsszXjhqan9qDNWVTTkbDg7TBEtKFRGVqq9uy8RhBrPE45CnCVhb1DKv8GsLv1tMsWuCFZAr3S4zzCcps8hZZw2Z155KRq6yhEZY5CvhC.jpg