Caminando, descubriendo, asombrándome de paisajes increíbles en la soledad de la montaña; esa soledad abruma, apabulla, incomoda.
Si uno no supiera que está muy cerca de una ciudad creería que no hay vestigios de vida humana en kilómetros a la redonda. Así son los senderos que estoy recorriendo.
Un lejano río de aguas lechosas indica que trae una gran carga de sedimentos, la pesca así es improbable y si bien llegué hasta ahí para pescar, la visión de semejante paisaje me ha hecho olvidar de todo lo que no sea contemplar esa gran puesta en escena de la naturaleza.
El suelo está seco, resquebrajado, sin embargo desparramadas sin orden hay huellas petrificadas de épocas pasadas, en general crustáceos: caparazones, valvas, caracoles. Demuestran a las claras que tiempo atrás eso fue dominado por el mar, el océano Atlántico que por causas que van más allá de mis conocimientos ahora baña las costas a un par de kilómetros.
Un grupo de excursionistas acompañados de un guía que explica en inglés hace su aparición por detrás de mí, la magia de la soledad y la contemplación se disipó como una pequeña nube arrastrada por el viento.
Es hora de regresar, de buscar otros lugares por los que deambular y si es posible intentar atrapar un pez, o una sirena.
Walking, discovering, amazed by incredible landscapes in the solitude of the mountain, solitude overwhelms, overwhelms, uncomfortable.
If one did not know that it is very close to a city, one would believe that there are no vestiges of human life for miles around. So are the trails I'm walking.
A distant river of milky waters indicates that it brings a great load of sediment, fishing is unlikely and although I got there to fish, the vision of such a landscape has made me forget about everything other than contemplating that great staging of nature.
The ground is dry, cracked, however, scattered without order there are petrified traces of past times, generally crustaceans: shells, leaflets, snails. They clearly show that long ago that was dominated by the sea, the Atlantic Ocean that for reasons beyond my knowledge now bathes the coast a couple of kilometers away.
A group of hikers accompanied by a guide who explains in English appears from behind me, the magic of solitude and contemplation dissipated like a small cloud blown by the wind.
It is time to go back, to look for other places to roam and if possible try to catch a fish, or a mermaid.
Héctor Gugliermo
Las fotografías son de mi propiedad.