Amor: Amistades verdaderas [ESP-ENG]

in Emotions & Feelings2 years ago (edited)


Fuente

True friendships



Hola a mis queridos compañeros de Hive. Espero que tengan un bonito día. He querido escribir sobre la amistad verdadera. Una hermosa cualidad que une de forma especial a las personas.

Hello to my dear fellow Hive members. I hope you are having a nice day. I wanted to write about true friendship. A beautiful quality that brings people together in a special way.

En lo que a mí se refiere he tenido la alegría de demostrarla y el privilegio de experimentarla. Eso ha sido posible gracias a que he conocido a lindas personas que con el tiempo han llegado a formar parte de mi círculo de queridos amigos. Pero en esta oportunidad haré referencia a una que ha sido en cierto sentido muy especial para mí.

As far as I am concerned I have had the joy of demonstrating it and the privilege of experiencing it. This has been possible because I have met beautiful people who over time have become part of my circle of dear friends. But in this opportunity I will make reference to one that has been in a certain sense very special to me.

Hace algunos años tuve el privilegio de conocer a una señora muy dulce. Con una fuerza de voluntad única. Casada durante más de 45 años con un amable señor que además es muy servicial. Madre abnegada y amorosa abuelita. A pesar de que a los pocos meses de nacida contrajo una enfermedad que la dejó discapacitada de una pierna, no permitió que esto la acondicionara ni se valió de ello para inspirar lástima. Muy por el contrario, eso la impulsó a tener una actitud y fortaleza ante la vida que logró despertar en mí una gran admiración, respeto y amor por ella.

Some years ago I had the privilege of meeting a very sweet lady. With a unique strength of will. Married for over 45 years to a kind and helpful gentleman. A devoted mother and loving grandmother. Although a few months after her birth she contracted an illness that left her disabled in one leg, she did not allow this to condition her, nor did she use it to inspire pity. On the contrary, it gave her an attitude and strength in the face of life that awakened in me a great admiration, respect and love for her.

Consideraba bueno a todo el que conocía y le brindaba amor. Recuerdo que cuando nos vimos por primera vez me regaló una hermosa sonrisa. Nunca imaginé que ese sería el comienzo de una verdadera amistad. Conmigo siempre fue muy especial. Cuando yo la visitaba casi siempre me ofrecía un cafecito solo o con casabe, quienes se convirtieron en deliciosos compañeros de nuestras profundas conversaciones. Y un detalle más, ella tenía un árbol de aguacate en su patio. Cuando era temporada siempre estaba pendiente de recoger algunos para mí. ¡Qué linda!.

She considered everyone she met as good and gave her love. I remember when we met for the first time she gave me a beautiful smile. I never imagined that this would be the beginning of a true friendship. She was always very special to me. When I visited her she almost always offered me a cup of coffee alone or with cassava, which became delicious companions in our deep conversations. And one more detail, she had an avocado tree in her backyard. When it was in season she was always on the lookout to pick some for me. How nice.

Llegó a tenerme tanta confianza que cualquier cosa que le sucedía, fuese buena o mala, la compartía conmigo. Yo por consideración no le hablaba mucho de mí para no recargarla. Fue una manera de demostrarle también mi amor. Ya que aparte de su enfermedad base, llegó a desarrollar otras que también la limitaban. Sin embargo, nunca perdió su forma de ser tan positiva, algo que me hizo admirarla e intentar copiar su ejemplo. Me enseñó tantas lecciones de vida.

She came to trust me so much that whatever happened to her, good or bad, she would share it with me. Out of consideration, I didn't talk to her much about me so as not to burden her. It was a way of showing her my love as well. Because apart from her basic illness, she developed other illnesses that also limited her. However, she never lost her positive way of being, something that made me admire her and try to copy her example. She taught me so many life lessons.


Fuente

Ella tenía la esperanza de viajar al extranjero para operarse y también con la intención de residenciarse, por ese motivo quería regalarme parte de una vajilla que consideraba de mucho valor sentimental, porque decía que estaba segura de que quedaría en buenas manos. Le di las gracias por tan noble gesto pero le dije que podíamos esperar la confirmación del viaje y entonces sí me la entregara, algo que le pareció buena idea. Pero transcurría el tiempo y el viaje no se daba, aún así seguíamos con nuestras conversaciones por teléfono ya que por culpa del COVID-19 estábamos en cuarentena y no la podía visitar.

She had the hope of traveling abroad for surgery and also with the intention of becoming a resident, for that reason she wanted to give me part of a set of dishes that she considered of great sentimental value, because she said she was sure that it would be in good hands. I thanked her for such a noble gesture but I told her that we could wait for the confirmation of the trip and then she could give it to me, which she thought was a good idea. But time went by and the trip did not happen, even so we continued with our conversations by phone since we were in quarantine due to COVID-19 and I could not visit her.

Así pasaron los días y a mi querida amiga se le fue complicando poco a poco la salud. Tanto así que llegó un momento en que ya no podía hablar y se le dificultaba comer. Le pedía a su hija que por favor me llamara para darme detalles de su estado de salud. Inclusive le decía que le tomara fotos y me las enviara para que yo la viera. Estuvo luchando varios meses pero al final no pudo más y pasó lo que yo temía. Falleció dejando en mí un gran dolor que todavía me acompaña. Aunque asistí a su funeral y posterior entierro, lamenté profundamente no haber podido visitarla en su lecho de enferma.

So the days went by and my dear friend's health became more complicated little by little. So much so that at one point she could no longer speak and it was difficult for her to eat. She asked her daughter to please call me to give me details of her health condition. She would even ask her to take pictures and send them to me so I could see her. She struggled for several months but in the end she could not take it anymore and what I feared happened. She passed away leaving me with a great pain that is still with me. Although I attended her funeral and subsequent burial, I deeply regretted not having been able to visit her in her sickbed.

Luego de esto sucedió algo que me hizo ver aún más la magnitud de su amor y su profunda amistad por mí. Me encontraba en casa y llegó uno de sus nietos. No sé por qué en ese momento sentí muy dentro de mí que sabía a qué venía. Y no me equivoqué. Me trajo la vajilla que tiempo atrás mi amiga quería darme. Él me dijo que ella le encargó a su esposo que me la hiciera llegar. Y su esposo, por su parte, también me envió un aguacate grande y hermoso. Lloré, y su nieto conmovido apenas dijo palabras. Esos gestos de amistad genuinos entraron con fuerza en mi corazón. Le di gracias infinitas a su querido nieto. Después él se despidió de mí y se marchó.

After this something happened that made me see even more the magnitude of her love and deep friendship for me. I was at home and one of her grandchildren arrived. I don't know why at that moment I felt deep inside me that I knew what he was coming for. And I was right. He brought me the china that my friend had wanted to give me some time ago. He told me that she had asked her husband to bring it to me. And her husband, in turn, also sent me a big, beautiful avocado. I cried, and her touched grandson barely said a word. Those genuine gestures of friendship entered strongly into my heart. I gave infinite thanks to his dear grandson. Then he said goodbye to me and left.

Este regalo lo atesoraré y cuidaré tal y como ella confiaba en que yo lo haría. Y también de la misma manera en que cuidé nuestra bella amistad llena de mucho amor.

This gift I will treasure and care for just as she trusted me to do. And also in the same way I cared for our beautiful friendship filled with much love.

En honor a ti mi entrañable amiga 💔😢

In honor of you my dear friend 💔😢

IMG-20220701-WA0001.jpg

Imagen propia, tomada con mi dispositivo, Tecno Camon 18p

Sort:  

Hermoso y triste relato, gracias por compartirlo, siempre es un placer leerte mi querida @escritosdelalma. 🤗

Sin duda, algunas personas llegan a ocupar un lugar especial en nuestro corazón. Personas como las que nos describes hoy no solo nutren nuestra vida y le agregan color, sino también enseñanzas valiosas.🌟

Recibe nuestras condolencias por su partida. Y aunque lo que ella te dejó no sea de mucho valor monetario, tiene un valor intangible incalculable.🌼

Sí te rogamos que puedas editar el título de tu post para que puedas anexarle, agregarle o adicionarle la emoción o sentimiento que quieres resaltar en tu contenido. De esa forma estarás cumpliendo con la regla número uno de la comunidad, colaboras con nuestros queridos subscriptores y ayudas a la elaboración del reporte de curación. Y aunque suponemos que la última imagen es de tu propiedad, de ser el caso, siempre es mejor que señales que es de tu propiedad, y así tendrás un post completamente transparente. Puedes editar éste mismo, si lo deseas.😉

Gracias por recordarnos el valor de esas personas que están a nuestro alrededor, y de que los verdaderos amigos existen y están a nuestro alcance. 💕

Abrazos @escritosdelalma 💐