
最近工作中经常要和印度同事开会,许多印度人的咖喱英语听的我头大,当然不排除有些印度人发音比较准确。昨天和一位印度同事在teams上沟通,可能对方觉得打字效率比较低,就问我能不能直接通话。我不禁皱起了眉头,可对方既然提出了合理要求我也没有拒绝的理由。于是我就找了个会议室,和印度同事打电话。这位印度同事口音不算特别严重,但是语速很快,一句话我只能听懂前面几个字的意思,后面半句话我就跟不上了,很多时候只能靠猜。有时候能猜的比较准确,有时候猜不准。
通话进行到一半时候,这位印度同事提了一个问题我让他重复2遍还是没搞懂意思。于是他就直接分享屏幕,把要说的话打出来,感觉有点印度英语在线教学的意思😂。其实看得出来对方挺认真负责的,知道我听力水平不咋地并没有难为我,而且很认真的想办法沟通,最终我俩完成了这次“艰难”的沟通,从会议室出来我出了一头汗。
印度英语不仅仅在于有严重的口音,关键印度人语速特别快,比欧美同事语速快多了,简直跟机关枪一样。有时候开多人会议时候,一些印度同事就这么不带停的连说十来分钟,我基本上啥都没听懂,也不知道欧美同事能不能听懂。这也是印度人的特点,善于表达,沟通能力强。相比之下,国内同事就表现的很含蓄,每次说几句话就结束了,存在感很弱。和他们开会我必须打起十二分精神,只要中间有一丝的松懈,没有跟上的话,基本上就彻底跟不上了,因此开完会感觉特别累。
For the best experience view this post on Liketu
可能发音不准,慢慢沟通就好
印度腔英文真的很難聽懂,每次和印度人說話,都會怕