

公司层面遗憾错失了与阿根廷客户的业务,但我们私下里彼此都想继续维持我们的友谊,最近了解到她的工作 —— 在国家原子能委员会任职的同时,还兼顾着大学工作,此时我才真正读懂她此前口中 “研究员” 的分量:那不是模糊的标签,而是藏着严谨科研与学术传承的专业场域,想来便觉得奇妙 —— 两个原本生活轨迹毫无交集的人,竟能越过小小的产品,走到彼此的生活里。
我一直很喜欢外贸这份工作,尤其享受用英语和各国客户沟通的过程:哪怕话题多围绕产品特性、公司产能与资质展开,核心是为了推广业务,但每次和不同母语、不同肤色、不同文化背景的人对话,看着语言打破隔阂,让原本陌生的双方达成合作共识,都忍不住觉得这份 “跨越差异的联结” 太神奇。如今和这位阿根廷朋友的相遇,更让我印证了这份感受。
想起之前线上英语课上,老师总把 “读万卷书、行万里路,不如阅人无数” 挂在嘴边,反复传输:语言的意义从不是书本上的语法,而是用来和真实世界里的人对话。现在就觉得外贸工作是这份理念的最佳践行路径 —— 解答不同客户的疑问,哪怕只是业务之外的几句生活闲聊,都让语言真正活了起来。
人与人链接的媒介除了语言还有其他,就像今早,办公室里偶然凑起一场 “水果分享会”:我带了刚买的桃子和葡萄,同事们也陆续拿出李子、苹果,几样水果摆在一起,甜香里满是轻松的笑意。
联结从不是只有 “跨国家、跨语言” 的宏大模样,也藏在这样 “水果自由” 的细碎日常里,温暖又实在。
For the best experience view this post on Liketu
“读万卷书、行万里路,不如阅人无数” Book smart和street smart的区别
相互分享就会拥有很多
水果会不错,拿各自拥有的换别人拥有的💯
Congratulations @fayezhen! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 1250 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP