换季 The Changing of Seasons 【中文/English】



ttSHMo8P8qXAfGOO__20250919103211_88_170.webp
17eHKzy2ZFbSmz0p__20250919103209_86_170.webp
47ZADaMuLcN4VgVL__20250919103210_87_170.webp

一场冷风过境,夏天便彻底退场。清晨的凉意浸在空气里,街头成了季节的缩影:有人裹着颗粒绒外套,有人穿短裙却缩着肩,更多人换上长袖长裤,我觉得今天的早晨,内搭短袖、外披轻轻质羽绒服,一点都不违和,恰好能接住这忽至的秋凉。

季节更替藏在细节里:路边的绿植仍带着盛夏鲜活,却再无蚊虫嗡嗡;冰箱里的西瓜悄悄换成了秋梨;昨夜收起了凉席,翻出了薄被。有些夏装还没来得及穿,秋季的衣物又要整理了,前几日犹豫的驱蚊水,如今想想是不用再买了。想着还有两周就迎来了国庆中秋假期,竟觉2025已近尾声,时光如流水,岁月匆匆,四季更迭,从青涩到从容,从喧嚣到沉静,我们在季节的轮回里,慢慢读懂生活的真意。

怎能不驻足轻叹 —— 叹时光飞逝,也叹这点滴换季的小确幸如此美好。

A cold wind blows, and summer ends for good. Morning air is thick with coolness, and the street tells the season’s story: some bundle up in fleece coats, some huddle in short skirts, shoulders hunched, while most wear long sleeves and pants. Today, a short-sleeved tee under a light down jacket feels perfect—just right for this sudden autumn chill.

Seasonal shifts hide in small things: roadside greens still look fresh as midsummer, but no more mosquito buzz; watermelons in the fridge quietly make way for autumn pears; last night, I put away the summer mat and got out the thin quilt. Some summer clothes haven’t been worn yet, but it’s time to sort autumn’s. The mosquito repellent I hesitated over days ago? No need for it now.

With National Day and Mid-Autumn Festival only two weeks away, 2025 suddenly feels like it’s hurrying to a close. Time flows like a quiet stream, years slip by in a blink, and seasons spin round. From the awkwardness of youth to the ease of calm, from the buzz of busyness to the peace of quiet, we piece together life’s true meaning bit by bit, as each season turns.

How can you not pause and sigh—at how fast time flies, and how sweet these little seasonal moments are?


For the best experience view this post on Liketu