Hive Open Mic # 62: "Mi tierra" una canción curativa para los que están lejos de su terruño. >"Mi tierra" a healing song for those far from their homeland.<

in Hive Open Mic3 years ago (edited)

▶️ Watch on 3Speak


Hola hivers! en esta oportunidad me uno al evento de "Micrófono abierto" #62 de la comunidad "Hive Open Mic" inspirado en el tema "Canción curativa". Esta comunidad, que reúne a cientos de artistas, promueve la paz mundial y la armonía global como visión.

Hello hivers! In this opportunity I join the "Open Mic" event #62 of the "Hive Open Mic" community inspired by the theme "Healing Song". This community, which gathers hundreds of artists, promotes world peace and global harmony as a vision.<

image.png

Para esta ocasión seleccioné un tema que me encanta: "Mi Tierra" interpretado por Gloria Estefan y compuesto por Estéfano, cantante y escritor de origen colombiano. Esta hermosa canción hace alusión a uno de los amores de nuestras vidas: el que sentimos por nuestro terruño, esas raíces que, de alguna forma, todos llevamos arraigadas a nuestro ser.

For this occasion I selected a song that I love: "Mi Tierra" interpreted by Gloria Estefan and composed by Estéfano, singer and writer of Colombian origin. This beautiful song alludes to one of the loves of our lives: the one we feel for our homeland, those roots that, in some way, we all carry rooted in our being.<

En mi país, hay muchas personas que han emigrado en busca de una mejor calidad de vida y oportunidades de crecimiento. Al hablar con algunos amigos que están fuera, siempre comentan lo mucho que extrañan su tierra. Esta canción es ungüento para el alma porque evoca ese sentido de identidad característico y brinda alivio a quienes por diversas circunstancias se encuentran lejos de ella.

In my country, there are many people who have emigrated in search of a better quality of life and opportunities for growth. When talking to some of my friends who are abroad, they always comment on how much they miss their homeland. This song is salve for the soul because it evokes that characteristic sense of identity and brings relief to those who for various circumstances are far from it.<

De mi tierra bella, de mi tierra santa,

Oigo ese grito de los tambores y los timbales al cumbanchar.

Y ese pregón que canta un hermano,

que de su tierra vive lejano

Y que el recuerdo le hace llorar,

una canción que vive entonando

De su dolor, de su propio llanto,

y se le escucha penar.

La Tierra te duele, la tierra te da

En medio del alma cuando tú no estás.

La tierra te empuja de raíz y cal.

La tierra suspira si no te ve más.

La tierra donde naciste no la puedes olvidar

Porque tiene tus raíces y lo que dejas atrás.

La Tierra te duele, la tierra te da

En medio del alma cuando tú no estás.

Siguen los pregones, la melancolía.

Y cada noche junto a la luna

sigue el guajiro entonando el son.

Y cada calle que va a mi pueblo,

tiene un quejido, tiene un lamento,

Tiene nostalgia como su voz.

Y esa canción que sigue entonando

Corre en la sangre y sigue llegando

con más fuerza al corazón.

La Tierra te duele, la tierra te da

En medio del alma cuando tú no estás.

La Tierra te duele, la tierra te da

En medio del alma cuando tú no estás.

Tiene un quejido, tiene un lamento

Nunca la olvido, la llevo en mi sentimiento, ¡sí señor!

Oigo ese grito, vive el recuerdo

Corre en mi sangre, la llevo por dentro ¡cómo no!

Canto de mi tierra bella y santa,

sufro ese dolor que hay en su alma.

Aunque está lejos yo la siento,

y un día regreso, yo lo sé.

Siguen los pregones, la melancolía.

Y cada noche junto a la luna sigue el guajiro entonando el son.

Y cada calle que va a mi pueblo,

tiene un quejido, tiene un lamento,

La nostalgia de su voz.

Me llega con fuerza el corazón.

La Tierra te duele, la tierra te da

En medio del alma cuando tú no estás.

La tierra te empuja de raíz y cal.

La tierra suspira si no te ve más.

From my beautiful land, from my holy land,

I hear that cry of the drums and the timbales to the cumbanchar.

And that proclamation sung by a brother,

who lives far away from his land

And that the memory makes him cry,

a song that he lives intoning

Of his pain, of his own weeping,

and one hears him grieve.

The earth hurts you,

the earth gives you

In the middle of the soul when you are not there.

The earth pushes you from root and lime.

The earth sighs if it sees you no more.

The land where you were born you cannot forget

Because it has your roots and what you leave behind.

The earth hurts you, the earth gives you

In the middle of your soul when you are not there.

The cries continue, the melancholy.

And every night by the moon

the guajiro continues to sing the son.

And every street that goes to my town,

has a moan, has a lament,

It has nostalgia like his voice.

And that song he keeps on singing

Runs in the blood and continues

to reach the heart with more strength.

The Earth hurts you,

the earth gives you

In the middle of the soul when you're not there.

The Earth hurts you, the earth gives you

In the middle of the soul when you're not there.

It has a moan, it has a lament.

I never forget her, I carry her in my feeling, yes sir.

I hear that cry, the memory lives

It runs in my blood, I carry it inside me, of course!

I sing of my beautiful and holy land,

I suffer the pain in her soul.

Although it is far away I feel it,

and one day I will return, I know it.

The cries continue, the melancholy.

And every night by the moon the guajiro

continues to sing the son.

And every street that goes to my town,

has a moan, has a lament,

The nostalgia of his voice.

It touches my heart with force.

The Earth hurts you, the Earth gives you

In the middle of your soul when you are not there.

The earth pushes you root and lime.

The earth sighs if it sees you no more.

▶️ 3Speak

Sort:  

Hola @jamidiamon

Bienvenida a Hive Open Mic!

Muy alegre y movida la canción, seguramnte que nos puede mover y traer cura. Tu también pareces una persona feliz y llena de energia. 👌

Como uno de los requisitos, o digamos sugerencias, es introducir el video con las palabras Hive Open Mic, semana tal y tal y tu nombre de usuario. También está muy bien involucrarse en la comunidad, esuchando a los demás y apoyandolos.


Welcome to Hive Open Mic!

The song is very happy and moving, surely it can move us and bring healing. You also seem like a happy and energetic person. 👌

As one of the requirements, or let's say suggestions, is to introduce the video with the words Hive Open Mic, current week, and your username. It is also very good to get involved in the community, listening to others and supporting them.

Once again, welcome !

Muchas gracias. Lo tendré en cuenta para futuros covers (que serán muy pronto). Bendiciones

De nada, y bendiciones igualmente!

Congratulations @jamidiamon! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You distributed more than 200 upvotes.
Your next target is to reach 300 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

I like the energy you're bringing vocally. Your musical talents are vast and deep. Thanks for being here. Yeah, as @mipiano said, it's helpful for our community members to get to welcome a newcomer when they recognize the familiar introduction: "Hive Open Mic Week 61." Just a consideration for the future. I'm glad you're here, and happy to hear you sing.

Me gusta la energía que traes vocalmente. Tus talentos musicales son vastos y profundos. Gracias por estar aqui. Sí, como dijo @mipiano, es útil para los miembros de nuestra comunidad dar la bienvenida a un recién llegado cuando reconocen la introducción familiar: "Hive Open Mic Week 61". Solo una consideración para el futuro. Me alegro de que estés aquí y feliz de escucharte cantar.

Gracias por participar y disfrutar de Hive Open Mic

Muchas gracias. Me ha encantado esta comunidad, son muy talentosos, creativos y con un propósito estupendo. Seguiré sus sugerencias. Bendiciones