Greetings, friends of Hive and @silverbloggers. Today, I am once again participating in this week's initiative, whose theme is fond memories of grandparents, to share our experiences and learn about those of other Hive users.
Cabe destacar que desde la infancia tuve una abuela paterna y una materna, la primera, recuerdo que vivía en otro estado, para conocerla tuvimos que viajar alrededor de tres horas, y cuando la conocimos estaba muy enferma, por lo cual no pudimos compartir y disfrutar de su compañía. Una de las cosas que recuerdo de la casa, era que tenía un patio muy grande con diferentes árboles frutales, al fondo pasaba un rio, en donde me la pasé pescando unas pequeñas sardinas y bañándome con mis hermanos.
It should be noted that since childhood I had a paternal grandmother and a maternal grandmother. I remember that the former lived in another state, and to visit her we had to travel about three hours. When we met her, she was very ill, so we were unable to share and enjoy her company. One of the things I remember about the house was that it had a very large yard with different fruit trees. At the back, there was a river where I spent my time fishing for small sardines and swimming with my siblings.
Después al poco tiempo regresamos a casa de mi abuela, que ya había fallecido y mi padre nos llevó para darle su último adiós. Mi abuela materna, ella si compartió un poco más con nosotros sus nietos, recuerdo que tenía una cocinita de querosen, en donde nos hacía arepas y tomábamos café. A veces pasaba una persona que vendía unas galletas que las llamaban Torrejas y nos las compraba para compartir con los nietos.
Shortly after, we returned to my grandmother's house, who had already passed away, and my father took us there to say our final goodbyes. My maternal grandmother spent a little more time with us, her grandchildren. I remember she had a small kerosene stove where she made arepas for us and we drank coffee. Sometimes a person would come by selling cookies called Torrejas, and she would buy them for us to share with her grandchildren.
Una de las cosas que recuerdo de mi abuela, es que era muy celosa con su matas, tenía un jardín lleno plantas ornamentales y medicinales, se molestaba mucho cuando jugábamos en medio del jardín, porque se dañaban las plantas al pisar. Mi abuela no fue una persona muy cariñosa conmigo, pero si tenía más afinidad con mi hermana, que era la que la acompañaba en su cuarto.
One of the things I remember about my grandmother is that she was very protective of her plants. She had a garden full of ornamental and medicinal plants, and she would get very upset when we played in the middle of the garden because we would damage the plants by stepping on them. My grandmother was not a very affectionate person with me, but she was closer to my sister, who was the one who kept her company in her room.
Espero que les haya gustado, nos vemos en una próxima publicación.
I hope you liked it, see you in a next post.
Fotografías: Teléfono Redmi Note 10
Portada realizada en APP GridArt
Logos utilizados de Hive
Traductor utilizado: Traductor de Google
Photos: Redmi Note 10 Phone
Cover made in The APP GridArte
Used logos of Hive
Translator used: Translator used: Google Translate
Vote la-colmena for witness By @ylich
Posted Using INLEO