Pasó en una tarde, listos para nuestro ensayo final…
It happened in one afternoon, ready for our final rehearsal…
Mis compañeros de la universidad y yo esperábamos al profesor de Canto y Repertorio para nuestro ensayo. Teníamos una prueba final el siguiente día. La prueba consistía en que cada uno de nosotros nos correspondía presentar una canción de algún artista latinoamericano.
Yo había elegido “Luna de Margarita” de Simón Díaz, es una hermosa canción, pero no la tenía preparada para tocar y cantar, no es sencillo tocar y cantar en vivo, así que tenía otra canción en mente y no presenté la de Simón Díaz. Sino una canción de Mecano “Hijo de la Luna” – lo primero que me dijeron es que no es una banda latinoamericana, ya que es europea – Pero aun así no me rendí. La presenté en mi ensayo, el profesor me la dejó pasar porque fue la única que preparé, me escuchó, pero algo pasó.
My classmates from the university and I were waiting for the Singing and Repertory teacher for our rehearsal. We had a final test the next day. The test was that each one of us had to present a song by a Latin American artist.
I had chosen “Luna de Margarita” by Simón Díaz, it is a beautiful song, but I had not prepared it to play and sing, it is not easy to play and sing live, so I had another song in mind and I did not present the one by Simón Díaz . But a song by Mecano “Hijo de la Luna” – the first thing they told me is that it is not a Latin American band, since it is European – But even so, I did not give up. I presented it in my essay, the teacher let me pass it because it was the only one I prepared, he listened to me, but something happened.
Cuando empecé a cantarla, el profesor me paraba el ensayo cada cierto tiempo por el simple hecho de que - según él - no tenía la voz adecuada para la canción. Eso me generaba presión y mis nervios estaban a flor de piel, pues, yo fui la primera en pasar… ya que la mayoría estaban también nerviosos y no querían pasar primero.
When I started singing it, the teacher stopped my rehearsal from time to time for the simple fact that - according to him - I didn't have the right voice for the song. That generated pressure on me and my nerves were on edge, well, I was the first to go through... since most of them were also nervous and didn't want to go through first.
La pista no me ayudaba mucho porque sonaba muy bajita porque la coloque con el altavoz de mi celular y no eran tan bueno. Mi voz en la canción sonaba temblorosa por los nervios y la presión, después me di un poco de confianza seguí cantando, el profesor me miraba fijamente, pero con una cara de desagrado - y aún no entendía por qué – Mis compañeros me sonreían porque pensaban que lo estaba logrando.
The track didn't help me much because it sounded very low because I put it on my cell phone speaker and they weren't that good. My voice in the song sounded shaky from nerves and pressure, after I gave myself a little confidence I kept singing, the teacher was staring at me, but with a displeased face - and I still didn't understand why - My classmates smiled at me because they thought that he was making it.
La verdad, no era así…
Actually, it wasn't like that...
El profesor me dijo que detuviera nuevamente la pista para hacerme unas observaciones. Su forma no fue la apropiada, fue muy severo al decirme las palabras, yo estaba a punto de llorar, pero me contuve. Y con el nudo en la garganta le dije al profesor - ¿Puedo cantar una canción inédita? – El profesor me responde con otra pregunta de manera arrogante: - ¿Quién es el autor? – Soy yo, le dije entusiasmada, todos mis compañeros estaban esperando ansiosos, otros preocupados. A lo que él responde ¿desde cuándo tú escribes? – Me armé de valor para defender mi canción diciendo: - desde que tengo conocimiento, escribo canciones. – Entonces canta pues, replicó.
The teacher told me to stop the track again to make some observations. His way was not appropriate, he was very severe when saying the words to me, I was about to cry, but I stopped myself. And with the lump in my throat I told the teacher - Can I sing an unreleased song? – The teacher answers me with another question in an arrogant way: - Who is the author? – It's me, I told him enthusiastically, all my colleagues were waiting anxiously, others worried. To which he replies, since when have you been writing? – I plucked up the courage to defend my song by saying: -ever since I've known, I've been writing songs. – Then sing then, he replied.
No pude contenerlo más, me corrió una lágrima en la mejilla. Toda mi clase queda en silencio, hasta que mi compañero y amigo @eudarcabello se levanta diciendo: - Yo voy a cantar mi canción. – Dentro de mi decía gracias, me salvaste… me fui al corredor a terminar de llorar, no podía más, pensé que ya lo tenía perdido, era mi prueba final y tenía temor de reprobar mi asignatura. Después que corrigieron a mi amigo, se acercó a mí para consolarme y las palabras que me dijo me llenaron de valor para salir adelante y decirle al profesor: “hoy voy a cantar mi canción inédita y es la canción que voy a presentar.”
I couldn't contain it anymore, a tear ran down my cheek. My whole class is silent, until my classmate and friend @eudarcabello gets up saying: - I'm going to sing my song. – Inside me I said thank you, you saved me… I went to the corridor to finish crying, I couldn't take it anymore, I thought I had already lost it, it was my final test and I was afraid of failing my subject. After they corrected my friend, he approached me to comfort me and the words he said filled me with courage to go ahead and tell the teacher: “Today I am going to sing my unreleased song and it is the song that I am going to present."
A tiempo llegó otro de mis compañeros que toca el cuatro y le pedí ayuda para que tocara la música de mi canción, le di los acordes memorizados porque yo no lo tenía escrito, cuando tocamos la canción, nos dimos cuenta que esa tonalidad era muy alta porque esa canción la había escrito hace 3 años atrás y yo tenía la voz más ligera, con el tiempo, mi voz oscureció y entonces le cambiamos la tonalidad de acuerdo a mi voz de Mezzosoprano. Al profesor le gustó y me dio la oportunidad de presentarla.
Another of my classmates who plays the four arrived on time and I asked him for help to play the music of my song, I gave him the memorized chords because I had not written them down, when we played the song, we realized that that tonality was very high because I had written that song 3 years ago and I had a lighter voice, with time, my voice darkened and then we changed the key according to my Mezzo-soprano voice. The teacher liked it and gave me the opportunity to present it.
Llegó el día más esperado, estaba ansiosa, pero a la vez emocionada porque presentaría mi canción. La sala estaba llena, era mi turno de cantar, mis amigos me estaban apoyando y me grabaron El video que les compartiré son grabados desde dos ángulos por el profesor y por mi amigo Eudar. La edición la realicé yo. La canción se pudo grabar desde la segunda estrofa y el final. Espero que les guste. Con ustedes “Cumaná te llevo en mí”.
The most anticipated day arrived, I was anxious, but at the same time excited because I would present my song. The room was full, it was my turn to sing, my friends were supporting me and they recorded me The video that I will share with you is recorded from two angles by the teacher and by my friend Eudar. I did the editing. The song could be recorded from the second verse and the end. Hope you like. With you “Cumaná I carry you in me”.
La satisfacción que tuve al escuchar esos aplausos me dio entender que si puedo lograr lo que me propongo, le cerré la boca al profesor. Me subestimó, así que nunca es tarde para enfrentar mis sueños, nunca es tarde para decir “si puedo” y pese a todas las cosas negativas que reciba no me harán daño. Dentro de mi existe un: “si puedo y sacaré todo el valor que sea necesario para demostrarle al mundo que si puedo lograr lo que me propongo.” Haga lo que haga, me van a criticar; las críticas siempre van a existir.
Recuerden siempre esto: “el peor enemigo en ocasiones suele ser tú mismo…” No permitas que te subestimen, saca al gigante interno que hay en ti, eso aprendí.
The satisfaction I got from hearing those applause made me understand that if I can achieve what I set out to do, I'll shut the professor's mouth. He underestimated me, so it's never too late to face my dreams, it's never too late to say "yes I can" and despite all the negative things I receive, they won't hurt me. Within me there is a: "yes I can and I will get all the courage that is necessary to show the world that I can achieve what I set out to do." Whatever I do, they will criticize me; criticism will always exist.
Always remember this: "sometimes the worst enemy is usually yourself..." Don't let them underestimate you, bring out the inner giant in you, that's what I learned.
▶️ 3Speak
Amiga recuerdo esos días claramente y solo puedo decir que todo te preparo para ese momento de la presentación, triunfante sin duda. Me siento hasta honrado de estar presente de esa presentación y todo lo que siguió a eso fueron puros comentarios positivos de lo genial que quedó. Tanto la letra, tu voz, como te veías y puesta en escena era de una estrella de la música. Si bien tuviste pasar por un momento amargo, creo que sirvió para que disfrutaras más tu momento de victoria.
Así es amigo, la verdad que la pasé muy bien ese día y tu apoyo me sirvió de mucho. De no ser por tus palabras de aliento, nada de esto hubiera pasado. Porque yo sentía que me iba a rendir en ese momento, pero gracias a lo que me dijiste me pude levantar y seguir adelante. Fuiste de mucha ayuda y es un honor ser tu amiga. Y para eso estamos para darnos el apoyo que necesitamos uno del otro, te aprecio mucho y lo sabes.