TENGO UN CORAZON INTUITIVO [ESP– ENG]

in Catarsis2 years ago (edited)

ADVERTENCIA: Te recomiendo leer mi blog anterior para poder entrar en contexto y entender un poco mejor.

WARNING: I recommend you to read my previous blog in order to get into context and understand a little better.


Te agradezco por estar aquí y regalarme unos minutos de tu tiempo, espero puedas disfrutarlo tanto como yo al escribirlo...

I thank you for being here and giving me a few minutes of your time, I hope you can enjoy it as much as I did writing it...


Gracias.png

Edición hecha en canva. La fotografía si es mía.

En todos y cada uno de mis intentos por cumplir mis metas, me han quedado un montón de maravillosos recuerdos (y digo "maravillosos" porque no conozco otra palabra que exprese todo lo que en realidad fue para mí vivir esos momentos), y lo más importante, personas invaluables, que hicieron que el no conseguir llegar a la meta fuera un poco menos decepcionante.

In each and every one of my attempts to achieve my goals, I have had a lot of wonderful memories (and I say "wonderful" because I don't know another word that expresses all that living those moments really meant to me), and the most important, invaluable people, who made missing the finish line a little less disappointing.

Lo curioso de esto es que estas personas andábamos como dijo una vez mi papá Cortázar: "andábamos sin buscarnos, pero sabiendo que andábamos para encontrarnos"; y si, se que suena cursi, pero es lo que es, y no me cabe duda de que estas personas también concuerdan con lo que digo. Y si, también puede que yo sea la más cursi de todos. Jajaja :)

The curious thing about this is that these people walked as my dad Cortázar once said: "we walked without looking for each other, but knowing that we were walking to find each other"; And yes, I know it sounds corny, but it is what it is, and I have no doubt that these people also agree with what I say. And yes, I may also be the cheesiest of all. hahaha:)

Como ya sabrán, me gusta hacer analogías de mi vida con canciones que me gustan mucho, y este blog no será la excepción; "Te tengo que meter en mi vida" de Alex Ferreira, creo que habla a la perfección de cómo fue conocer a estas personas, algo inusual, instintivo y un tanto poético, y eso me hace pensar que el corazón, aunque a veces pueda ser tan terco, nunca se equivoca, siempre acierta; porque por más malo que haya resultado al final, el corazón sigue ganando por haber hecho lo que ha querido en su momento.

As you know, I like to make analogies of my life with songs that I really like, and this blog will not be the exception; "I have to put you in my life" by Alex Ferreira, I think it speaks perfectly of what it was like to meet these people, something unusual, instinctive and somewhat poetic, and that makes me think that the heart, although sometimes it can be so stubborn, never wrong, always right; because as bad as it may have been in the end, the heart continues to win for having done what it wanted at the time.

Y no, no estoy diciendo que todo terminó mal con estas personas (y que Dios no lo permita), digo que creo ferozmente que los tendré hasta el día en que se apaguen mis risas porque así lo siento en mi corazón.

And no, I'm not saying that everything ended badly with these people (and God forbid), I'm saying that I fiercely believe that I will have them until the day my laughter fades because that's how I feel in my heart.

La versión acústica de esta canción (puesta arriba) me hace pensar en una sola persona y recordar el momento en que lo conocí, o mejor dicho, la primera vez que lo oí hablar porque realmente no lo conocí, no me lo presentaron de manera decente, como se acostumbra; simplemente oí entrar alguien a casa, mi hermano había traído a un amigo para prestarle alguna herramienta para su bicicleta y ambos se quedaron hablando en la sala unos minutos más, mientras yo estaba en la cocina haciendo mis labores, de espalda a ellos; no recuerdo nada de lo que hablaron, solo recuerdo que oí la voz del chico y que casi de forma instantánea supe lo interesante que era, que de alguna manera tenía que estar en mi vida.

The acoustic version of this song makes me think of only one person and remember the moment I met him, or rather the first time I heard him speak because I really didn't know him, he wasn't introduced to me in a decent way, as usual ; I simply heard someone enter the house, my brother had brought a friend to lend him some tool for his bicycle and they both stayed in the living room talking for a few more minutes, while I was in the kitchen doing my chores, with my back to them; I don't remember anything they talked about, I just remember hearing the boy's voice and almost instantly knowing how interesting he was, that he had to be in my life somehow.

Las primeras líneas de esta canción detallan a la perfección como me sentía (aunque inconscientemente) en ese momento, una vez más mi corazón había decido por sí solo. Y si, eventualmente está persona se convirtió en alguien importante, en mi novio. <3

The first lines of this song perfectly detail how I felt (albeit unconsciously) at that moment, once again my heart had decided on its own. And yes, eventually this person became someone important, my boyfriend. ❤️

Si escucho la versión de estudio, la connotación de la canción se vuelve distinta, me hace agradecer y sonreír por dentro por haber conocido a las personas correctas para hacer de mi vida un poco más pintoresca.

If I listen to the studio version, the connotation of the song becomes different, it makes me thank and smile inside for having met the right people to make my life a little more picturesque.

Poner a reproducir esta versión, es realizar un viaje a los primeros días de clase en la universidad, justo al momento donde vi llegar a una chica un poco apenada por llegar tarde y pidiendo disculpa por interrumpir la clase; a mí nadie me dijo que seríamos amigas, pero mi corazón ya lo sabía; al día siguiente, ella volvió a llegar tarde, pero por suerte la clase no había empezado y éramos las únicas que habíamos llegado, así que tuvimos tiempo de hablar por primera vez y empezar lo que sería una gran amistad.

Play this version, is to take a trip to the first days of class at the university, just at the moment where I saw a girl arrive a little embarrassed for being late and apologizing for interrupting the class; nobody told me that we would be friends, but my heart already knew it; the next day, she was late again, but luckily the class hadn't started and we were the only ones who had arrived, so we had time to talk for the first time and start what would become a great friendship.

Con ella, aún cuando no teníamos tanto tiempo conociéndonos, un día después de clase vimos al chico que nos parecía el más guapo del salón andar solo, y para nosotras fue el momento perfecto de acercarnos e invitarlo a ser nuestro amigo... What? Jamás en mi vida yo hubiera hecho eso (o sea, algo más acosador no se nos pudo ocurrir), pero la tenía a ella, quien sugirió la idea y tenía mi corazón que me decía que él era una fantástica persona. Una vez más mi corazón había tenido razón.

With her, even though we hadn't known each other that long, one day after class we saw the boy who seemed to us the most handsome in the classroom walking alone, and for us it was the perfect moment to approach him and invite him to be our friend... What? I would never have done that in my life (I mean, we couldn't have thought of anything more stalking), but I had her who suggested the idea and had my heart telling me that he was a fantastic person. Once again my heart had been right.

Las decisiones que ha hecho mi corazón por sí solo no han sido en vano, aún cuando los resultados no fueron lo que yo esperaba, siempre fue ganador por encima de todo. No se equivocó cuando me hizo sentir segura de aceptar la invitación para vivir juntas de una chica que apenas estaba conociendo, porque se convirtió en la mejor roomie forever; o como cuando en la fila del comedor de la universidad un chico nos saludó con la mirada más antipática del mundo, jajaja; todos quedamos sin saber que decir en ese momento, pero sabíamos que se convertiría en alguien que todos querríamos.

The decisions that my heart has made on its own have not been in vain, even when the results were not what I expected, it was always a winner above all else. She was not wrong when she made me feel safe accepting the invitation to live together from a girl I was just getting to know, because she became the best roommate forever; or like when in the row of the university canteen a boy greeted us with the most unfriendly look in the world, hahaha; We were all left speechless at the time, but we knew she would become someone we all wanted.

Así ha sido mi vida hasta hoy, una vida conducida por un corazón frenético pero con intuiciones asertivas, y así quiero que siga siendo; sí no he de lograr nada, me basta con tener personas maravillosas como premios por haber seguido lo que el corazón ha pedido. Eso es lo que al final tiene verdadero valor.

That's how my life has been until today, a life driven by a frantic heart but with assertive intuitions, and that's how I want it to continue to be; if I have to achieve nothing, it is enough for me to have wonderful people as rewards for having followed what the heart has asked for. That is what has real value in the end.

image.png

No se dejen confundir, sí estoy feliz en la foto.


¡Muchas gracias por leerme una vez más, hasta un próximo blog!

Thank you very much for reading me once again, until a next blog!

Traducción por DeepL Translate