(Esp-Eng) Poema: Sabor a ti / Poem: Taste of you.

"Esta noche de luna es nuestro único abrigo y ruega que no exista un mañana donde nuestros cuerpos entrelazados calmen el apetito de intensas emociones y dulces promesas que, aún verdes, juegan a ser el inicio de un nuevo sabor a ti, con la extraña melodía de quien canta la canción más hermosa para quien escucha el clamor de una pasión desenfrenada."


English version

"This moonlit night is our only shelter, praying there is no tomorrow where our entwined bodies quiet the hunger for fierce emotions and sweet promises—still green—playing at the start of a new taste of you, to the strange melody of one who sings the most beautiful song to the one who hears the cry of wild passion."