[ESP-ENG] EL POZO (Micro-Fiction)

LINK


«El vino abre las puertas con asombro y en el refugio de los meses vuelca su cuerpo de empapadas alas rojas.»

«The wine opens the doors with amazement and in the refuge of the months it overturns its body of soaked red wings.»


— Pablo Neruda

photo_20200731_202247.jpg

ESPAÑOL

EL POZO

      Una garganta de la tierra que grita y brama por hambre se escucha al fondo de mi casa. Su ojo vislumbra al cielo cuando la oscuridad arropa el entorno. El lamento, de millones de almas desesperadas, cae en un regocijo de inercia tragada al final por el silencio.

      Una sombra se pasea vigilante por sus alrededores baldíos, la observo desde mi ventana sin parpadear, con el terror en el pecho, hasta que se desvanece dentro de esa cuenca solitaria y oscura. Respiro con agitación, hasta que el cansancio me abraza dejándome completamente dormido.

      Las voces que claman una segunda oportunidad, irrumpen mi sueño importunándolo con su dolor. Fuertes espasmos me estremecen a causa de una pesadilla. En ella, escuché gritos y observé cuerpos desnudos que sufrían arrojados a un cañón; decrépitos, dilapidados y azotados por el horror.

      Llamaradas bravas se alzaban por todas partes, tomando y derritiendo la piel insana de sus cautivos. Vi cuernos, tridentes, pezuñas y uñas negras, pero mi último pavor, fueron unos centellantes ojos de serpiente que me hicieron despertar de súbito.

      Volví mirando a mí alrededor, fijé la vista al pozo y se veía tranquilo, como si no fuese un cubil de maldad, no aparentemente.

ENGLISH

THE WELL

      A throat of the earth that screams and bellows for hunger is heard at the back of my house. His eye glimpses the sky when darkness envelops the surroundings. The lament of millions of desperate souls falls into a joy of inertia swallowed up by silence at the end.

      A shadow wanders vigilantly around its barren surroundings, I watch it from my window without blinking, with terror in my chest, until it vanishes into that lonely, dark basin. I breathe in agitation, until exhaustion embraces me, leaving me completely asleep.

      Voices crying out for a second chance burst into my sleep, disturbing it with their pain. Strong spasms shake me from a nightmare. In it, I heard screams and observed naked bodies suffering thrown to a cannon; decrepit, dilapidated and scourged by horror.

      Raging flames rose everywhere, taking and melting the unhealthy skin of their captives. I saw horns, tridents, hoofs and black nails, but my last fear was a few sparkling snake eyes that made me wake up suddenly.

      I returned looking around me, fixed my eyes on the well and it looked calm, as if it were not a den of evil, not apparently.

Nota del autor

Lo desconocido es la cumbre de los miedos, quizás no conocemos todos sus secretos hasta que nos atrevemos a incursionar en él. El imaginario cristiano sobre el "Infierno" ha sido un elemento bastante completo para culminar este relato. La idea de un lugar donde se castigan a las almas pecadoras en el centro de la Tierra, ha sido un derivado del miedo que ha dominado por siglos. Muchas personas son febriles ante esta idea, pero este relato no trata sobre eso en sí, sino sobre el miedo. Quizás todos tenemos un pozo al que tememos acercarnos, porque soñamos cosas terribles con él. Debemos aprender a asimilarlo y compartirlo, puesto que, a medida que nos desenvolvemos, podemos caer en el mismo vacío una y otra vez.

Author's note

The unknown is the summit of fears; perhaps we do not know all its secrets until we dare to enter it. The Christian imaginary about "Hell" has been a quite complete element to culminate this story. The idea of a place where sinful souls are punished in the center of the Earth has been a derivative of fear that has prevailed for centuries. Many people are feverish before this idea, but this story is not about that in itself, but about fear. Perhaps we all have a well that we fear to approach, because we dream of terrible things with it. We must learn to assimilate it and share it, for as we unfold, we can fall into the same void again and again.


Escrito por @universoperdido. Domingo, 13 de septiembre del 2020

Written by @universoperdido. Sunday, September 13, 2020

photo_20200731_202247.jpg

Otras publicaciones de mi autoría | Other publications of my authorship



¿Eres escritor? ¿No encuentras un lugar adecuado para colocar tus trabajos literarios? Unete a Literatos, una comunidad en Hive donde puedes publicar tus cuentos, poemas, ensayos literarios y novelas inéditos de tu propia autoría.



Los banners de Literatos fueron hechos por nuestra querida amiga @equipodelta. Agradecemos su colaboración


Sort:  

Intenso el relato, no dejé de compararlo con la realidad del venezolano, escrito de una forma cruda, desde las entrañas a modo de parábolas. Siempre me han fascinado tus relatos, tienes un estilo de narración única capaz de recrear en nuestras mentes la historia, siempre te lo he dicho y lo seguiré diciendo.

Tu observación es muy acertada amiga. Ciertamente el relato está fijado para un solo contexto, pero las interpretaciones son tan diversas que uno puede imaginar cualquier cosas.

Gracias por tus palabras, viniendo de ti me siento muy halagado. Un fuerte abrazo.

Es un relato inquietante, nuestros miedos nos paralizan pero es dificil dejarlos a un lado , en algún momento salen a relucir. Saludos

Así es amiga, solo nos queda asimilarlos. Buenas noches.